Paroles et traduction Reza Sadeghi - Ghable Raftanet
Ghable Raftanet
Before You Leave
قبلِ
رفتنت
بذار
بگم
عاشقت
کی
بوده
Before
you
leave,
let
me
tell
you
who
was
in
love
with
you
قبلِ
رفتنت
بذار
بگم
تو
دلم
چی
بود
Before
you
leave,
let
me
say
what
was
in
my
heart
سخته
گفتنش
ولی
باید
گفت
و
خالی
شد
It's
hard
to
say
it,
but
I
have
to
say
it
and
let
go
شاید
این
عشقِ
توی
سینه
ام
Maybe
this
love
in
my
chest
به
قلبت
امشب
حالی
شد
Entered
your
heart
tonight
آره
این
منم
که
مهرِ
تو
تو
دلش
افتاده
Yes,
I
am
the
one
your
love
has
fallen
for
آخه
عشقه
که
جنونِ
بی
مرزو
یادم
داده
Because
love
is
a
madness
without
limits
that
I
taught
آره
این
منم
، یه
چترِ
تنهای
بارون
خورده
Yes,
I
am,
a
lonely
umbrella,
drenched
in
the
rain
که
نم
نم
بارون
تموم
خاطراتت
رو
یادش
آورده
Whose
drizzle
brings
all
your
memories
back
فکر
نکن
بری
تموم
میشه
عشق
Don't
think
love
ends
if
you
leave
شعله
ور
نمیشه
آتیشش
Its
flames
will
not
die
down
فکر
نکن
رفتی
تمومه
تا
وقتی
که
رو
به
رومه
Don't
think
it's
over
when
you
leave,
for
as
long
as
I
see
your
face
تمومِ
یادگاری
های
تو
All
your
mementos
نرو
آخه
تو
هنوزم
حالت
بده
Don't
go
because
you
are
still
unwell
فکر
نکن
جدا
شدن
راحته
Don't
think
it's
easy
to
part
فکر
نکن
رفتی
تمومه
تا
وقتی
که
رو
به
رومه
Don't
think
it's
over
when
you
leave,
for
as
long
as
I
see
your
face
تمومِ
یادگاری
های
تو
All
your
mementos
قبل
رفتنت
نگاه
کن
از
زندگیم
چی
مونده
Before
you
leave,
look
what's
left
of
my
life
عشق
تو
منو
از
اسم
عشق
هم
حتی
ترسونده
Your
love
has
made
me
even
afraid
of
the
word
love
عادلانه
نیست
تو
تنها
باشی
منم
تنها
It's
not
fair
that
you
be
lonely
and
I
too
اصلا
لعنت
به
هرچی
عشقه
چقدر
بی
رحمن
آدم
ها
Curse
the
love
that
makes
people
so
heartless
وای
از
این
همه
بهونه
ی
ساده
ی
تکراری
Oh,
all
these
simple
and
repetitive
excuses
خسته
ام
از
خودم
، از
این
جدا
بودنِ
اجباری
I'm
tired
of
myself,
of
this
forced
separation
خسته
ام
از
تو
و
تمومِ
حرفای
ناگفته
ات
I'm
tired
of
you
and
all
your
unspoken
words
از
این
که
هیچ
وقت
نگفتی
حتی
واقعا
چقدر
دوسم
داری
I'm
tired
of
you
never
telling
me
how
much
you
really
love
me
فکر
نکن
بری
تموم
میشه
عشق
Don't
think
love
ends
if
you
leave
شعله
ور
نمیشه
آتیشش
Its
flames
will
not
die
down
فکر
نکن
رفتی
تمومه
تا
وقتی
که
رو
به
رومه
Don't
think
it's
over
when
you
leave,
for
as
long
as
I
see
your
face
تمومِ
یادگاری
های
تو
All
your
mementos
نرو
آخه
تو
هنوزم
حالت
بده
Don't
go
because
you
are
still
unwell
فکر
نکن
جدا
شدن
راحته
Don't
think
it's
easy
to
part
فکر
نکن
رفتی
تمومِ
تا
وقتی
Don't
think
it's
over
when
you
leave,
for
as
long
as
I
see
your
face
فکر
نکن
رفتی
تمومه
تا
وقتی
که
رو
به
رومه
Don't
think
it's
over
when
you
leave,
for
as
long
as
I
see
your
face
تمومِ
یادگاری
های
تو
All
your
mementos
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Atefeh Habibi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.