Reza Sadeghi - Ta Boode Hamin Boode - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reza Sadeghi - Ta Boode Hamin Boode




Ta Boode Hamin Boode
`* `<body>`* `<p>`* `<span>`* `<id>`**Перевод:**```html<!DOCTYPE html><html><head><title>You've Been the Same
ازت دل ببرم ببندم به کی
Who will I transfer my love to?
جدا شم رها شم نباشی که چی
Who will I be apart from, separate from, so I can be with you?
برم دوره گردی کنم چی بشه
I'm going around like a vagrant
دلم بعدِ تو عاشقِ کی بشه
Who will my heart fall in love with after you?
تحمل کنم پات بسوزم نرم
I'll be patient with you; I'll exhaust myself
بمونم بسازم تهش تو بری
I'll stay and make do, but you'll end up leaving
بمونم که کهنه بشم پیشت
I'll stay so that I can grow old with you
پیِ عشقای تازه و نو بری
So that you can go after new love, fresh and exciting
فهمیدی یکی هست جونش
You understand that there's someone
به تو بسته است
Whose life is tied to you
بی عشقت وجودش نابوده
Without your love, their existence is destroyed
احساسم که رو شد
My feelings for you have been exposed
لجبازی شروع شد تا بوده همین بوده
And now you're being difficult, just like you always have been
فهمیدی یکی هست
You understand that there's someone
جونش به تو بسته است
Whose life is tied to you
بی عشقت وجودش نابوده
Without your love, their existence is destroyed
احساسم که رو شد
My feelings for you have been exposed
لجبازیت شروع شد تا بوده همین بوده
And now you're being difficult, just like you always have been
شاید معجره شه برام بعدِ تو
Maybe a miracle will happen after you
ولی این معجزه بی تو بی ارزشه
But that miracle will be worthless without you
چرا اون که میمونه با من نشی
Why can't you be the one who stays with me?
چرا سایه ات از رو دلم کم بشه
Why should your shadow leave my heart?
نذاشتم که کمبودمو حس کنی
I've never let you feel my shortcomings
نخواستم بترسی نباشم برم
I didn't want you to fear that I would go away
نه میرم نه کم رنگ میشم نه گمُ
I'm not leaving, I'm not fading, I'm not disappearing
همیشه کنارت مثلِ سایه ام
I'm always by your side, like your shadow
فهمیدی یکی هست
You understand that there's someone
جونش به تو بسته است
Whose life is tied to you
بی عشقت وجودش نابوده
Without your love, their existence is destroyed
احساسم که رو شد
My feelings for you have been exposed
لجبازی شروع شد تا بوده همین بوده
And now you're being difficult, just like you always have been
فهمیدی یکی هست
You understand that there's someone
جونش به تو بسته است
Whose life is tied to you
بی عشقت وجودش نابوده
Without your love, their existence is destroyed
احساسم که رو شد
My feelings for you have been exposed
لجبازیت شروع شد تا بوده همین بوده
And now you're being difficult, just like you always have been





Writer(s): Reza Sadeghi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.