Reza Sadeghi - Ta Boode Hamin Boode - traduction des paroles en anglais

Ta Boode Hamin Boode - Reza Sadeghitraduction en anglais




Ta Boode Hamin Boode
It's Always Been Like This
ازت دل ببرم ببندم به کی
If I tear my heart away from you, to whom should I bind it?
جدا شم رها شم نباشی که چی
If I separate and become free, what's the point without you?
برم دوره گردی کنم چی بشه
Should I wander around and see what happens?
دلم بعدِ تو عاشقِ کی بشه
After you, who will my heart fall in love with?
تحمل کنم پات بسوزم نرم
Should I endure, burn at your feet, and not leave?
بمونم بسازم تهش تو بری
Should I stay, build something, only for you to leave in the end?
بمونم که کهنه بشم پیشت
Should I stay and grow old with you,
پیِ عشقای تازه و نو بری
While you go after fresh, new loves?
فهمیدی یکی هست جونش
You realized there's someone whose life
به تو بسته است
Is bound to you.
بی عشقت وجودش نابوده
Without your love, his existence is nothing.
احساسم که رو شد
When my feelings were revealed,
لجبازی شروع شد تا بوده همین بوده
Your stubbornness began. It's always been like this.
فهمیدی یکی هست
You realized there's someone
جونش به تو بسته است
Whose life is bound to you.
بی عشقت وجودش نابوده
Without your love, his existence is nothing.
احساسم که رو شد
When my feelings were revealed,
لجبازیت شروع شد تا بوده همین بوده
Your stubbornness began. It's always been like this.
شاید معجره شه برام بعدِ تو
Maybe a miracle will happen for me after you,
ولی این معجزه بی تو بی ارزشه
But this miracle is worthless without you.
چرا اون که میمونه با من نشی
Why can't you be the one who stays with me?
چرا سایه ات از رو دلم کم بشه
Why should your shadow fade from my heart?
نذاشتم که کمبودمو حس کنی
I never let you feel my lack,
نخواستم بترسی نباشم برم
I never wanted you to be afraid that I'd leave.
نه میرم نه کم رنگ میشم نه گمُ
I won't leave, I won't fade, I won't get lost.
همیشه کنارت مثلِ سایه ام
I'll always be by your side, like your shadow.
فهمیدی یکی هست
You realized there's someone
جونش به تو بسته است
Whose life is bound to you.
بی عشقت وجودش نابوده
Without your love, his existence is nothing.
احساسم که رو شد
When my feelings were revealed,
لجبازی شروع شد تا بوده همین بوده
Your stubbornness began. It's always been like this.
فهمیدی یکی هست
You realized there's someone
جونش به تو بسته است
Whose life is bound to you.
بی عشقت وجودش نابوده
Without your love, his existence is nothing.
احساسم که رو شد
When my feelings were revealed,
لجبازیت شروع شد تا بوده همین بوده
Your stubbornness began. It's always been like this.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.