Paroles et traduction Reza Sadeghi - Ta Boode Hamin Boode
Ta Boode Hamin Boode
`* `<body>`* `<p>`* `<span>`* `<id>`**Перевод:**```html<!DOCTYPE html><html><head><title>You've Been the Same
ازت
دل
ببرم
ببندم
به
کی
Who
will
I
transfer
my
love
to?
جدا
شم
رها
شم
نباشی
که
چی
Who
will
I
be
apart
from,
separate
from,
so
I
can
be
with
you?
برم
دوره
گردی
کنم
چی
بشه
I'm
going
around
like
a
vagrant
دلم
بعدِ
تو
عاشقِ
کی
بشه
Who
will
my
heart
fall
in
love
with
after
you?
تحمل
کنم
پات
بسوزم
نرم
I'll
be
patient
with
you;
I'll
exhaust
myself
بمونم
بسازم
تهش
تو
بری
I'll
stay
and
make
do,
but
you'll
end
up
leaving
بمونم
که
کهنه
بشم
پیشت
I'll
stay
so
that
I
can
grow
old
with
you
پیِ
عشقای
تازه
و
نو
بری
So
that
you
can
go
after
new
love,
fresh
and
exciting
فهمیدی
یکی
هست
جونش
You
understand
that
there's
someone
به
تو
بسته
است
Whose
life
is
tied
to
you
بی
عشقت
وجودش
نابوده
Without
your
love,
their
existence
is
destroyed
احساسم
که
رو
شد
My
feelings
for
you
have
been
exposed
لجبازی
شروع
شد
تا
بوده
همین
بوده
And
now
you're
being
difficult,
just
like
you
always
have
been
فهمیدی
یکی
هست
You
understand
that
there's
someone
جونش
به
تو
بسته
است
Whose
life
is
tied
to
you
بی
عشقت
وجودش
نابوده
Without
your
love,
their
existence
is
destroyed
احساسم
که
رو
شد
My
feelings
for
you
have
been
exposed
لجبازیت
شروع
شد
تا
بوده
همین
بوده
And
now
you're
being
difficult,
just
like
you
always
have
been
شاید
معجره
شه
برام
بعدِ
تو
Maybe
a
miracle
will
happen
after
you
ولی
این
معجزه
بی
تو
بی
ارزشه
But
that
miracle
will
be
worthless
without
you
چرا
اون
که
میمونه
با
من
نشی
Why
can't
you
be
the
one
who
stays
with
me?
چرا
سایه
ات
از
رو
دلم
کم
بشه
Why
should
your
shadow
leave
my
heart?
نذاشتم
که
کمبودمو
حس
کنی
I've
never
let
you
feel
my
shortcomings
نخواستم
بترسی
نباشم
برم
I
didn't
want
you
to
fear
that
I
would
go
away
نه
میرم
نه
کم
رنگ
میشم
نه
گمُ
I'm
not
leaving,
I'm
not
fading,
I'm
not
disappearing
همیشه
کنارت
مثلِ
سایه
ام
I'm
always
by
your
side,
like
your
shadow
فهمیدی
یکی
هست
You
understand
that
there's
someone
جونش
به
تو
بسته
است
Whose
life
is
tied
to
you
بی
عشقت
وجودش
نابوده
Without
your
love,
their
existence
is
destroyed
احساسم
که
رو
شد
My
feelings
for
you
have
been
exposed
لجبازی
شروع
شد
تا
بوده
همین
بوده
And
now
you're
being
difficult,
just
like
you
always
have
been
فهمیدی
یکی
هست
You
understand
that
there's
someone
جونش
به
تو
بسته
است
Whose
life
is
tied
to
you
بی
عشقت
وجودش
نابوده
Without
your
love,
their
existence
is
destroyed
احساسم
که
رو
شد
My
feelings
for
you
have
been
exposed
لجبازیت
شروع
شد
تا
بوده
همین
بوده
And
now
you're
being
difficult,
just
like
you
always
have
been
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reza Sadeghi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.