Paroles et traduction Reza Tajbakhsh - The Story of You and I
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Story of You and I
The Story of You and I
اين
قصّه
ى
منو
توست
This
is
the
story
of
you
and
me
با
خاطراتى
كهن
With
memories
of
old
گرچه
حرف
ها
زده
شد
Although
words
were
spoken
با
تو
دارم
صد
سخن
I
have
a
hundred
things
to
tell
you
كى
تورو
صدا
زد
اينجا
Who
called
you
here
كى
تورو
آورد
تو
رويام
Who
brought
you
into
my
dreams
كى
آه
منو
شنيد
Who
heard
my
cry
اين
سكوت
صداى
عشق
بود
Was
this
silence
the
sound
of
love
يا
ناله
ى
تلخ
و
سردى
كه
or
was
it
a
bitter,
cold
moan
از
تو
به
من
رسيد
That
came
to
me
from
you
باد
پاييزى
يروز
از
راه
رسيد
One
day
an
autumn
wind
came
along
زد
و
گل
هارو
از
ساقه
چيد
And
blew
the
flowers
from
their
stalks
ما
هنوزم
به
ياد
اونروزيم
We
still
remember
that
day
تا
ابد
از
داغ
گل
ها
ميسوزيم
We
will
burn
forever
from
the
pain
of
the
flowers
ميريم
ميريم
ميريم
We
will
die,
we
will
die,
we
will
die
از
اين
قفس
From
this
cage
ميريم
ما
ميريم
ميريم
We
will
die,
we
will
die,
we
will
die
من
بى
تو
بگو
چى
هستم
Who
am
I
without
you
در
سكوتى
سرد
و
سنگين
In
a
cold,
hard
silence
با
گونه
اى
از
اشك
جارى
With
a
cheek
wet
with
tears
اين
غم
زيباى
عشقى
كه
This
beautiful
sorrow
of
love
بر
دل
من
نوشتى
That
you
wrote
on
my
heart
تو
دادى
يادگارى
You
gave
a
memento
باد
پاييزى
يروز
از
راه
رسيد
One
day
an
autumn
wind
came
along
زد
و
گل
هارو
از
ساقه
چيد
And
blew
the
flowers
from
their
stalks
ما
هنوزم
به
ياد
اونروزيم
We
still
remember
that
day
تا
ابد
از
داغ
گل
ها
ميسوزيم
We
will
burn
forever
from
the
pain
of
the
flowers
ميريم
ميريم
ميريم
We
will
die,
we
will
die,
we
will
die
از
اين
قفس
From
this
cage
ميريم
ما
ميريم
ميريم
We
will
die,
we
will
die,
we
will
die
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Reza Tajbakhsh
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.