Paroles et traduction Reza Artamevia - Persembahan
Selama
masih
kau
cintai
aku
Пока
ты
любишь
меня,
Selama
kau
tetap
setia
Пока
ты
хранишь
мне
верность,
Takkan
pernah
sirna,
takkan
pernah
padam
Не
угаснет,
не
исчезнет
Tulusnya
cintaku,
hingga
ajal
pisahkan
kita
Искренность
моей
любви,
пока
смерть
не
разлучит
нас.
Birunya
hatimu
birunya
hatiku
jua
Голубизна
твоего
сердца
- голубизна
и
моего
сердца,
Percayalah
sayangi
aku
Поверь
мне,
люби
меня,
Aku
akan
setia
s'lamanya
Я
буду
верна
тебе
всегда.
'Kan
kupersembahkan
diriku
untukmu
Я
подношу
себя
тебе,
Bila
kau
cinta
Если
ты
любишь,
Akan
kuabdikan
seluruh
hidupku
untukmu
Я
посвящу
всю
свою
жизнь
тебе,
Menjadi
hambamu
Стану
твоей.
Selama
masih
hatimu
hanya
untukku
Пока
твое
сердце
принадлежит
только
мне,
Selama
kau
rindukan
aku
oo
Пока
ты
скучаешь
по
мне,
о-о,
Takkan
ku
berpaling,
tak
ada
cinta
yang
lain
Я
не
отвернусь,
не
будет
другой
любви,
Bila
kau
tak
pernah
duakan
seluruh
hatimu
Если
ты
никогда
не
разделишь
свое
сердце.
Birunya
hatimu
birunya
hatiku
jua
Голубизна
твоего
сердца
- голубизна
и
моего
сердца,
Percayalah
sayangi
aku
Поверь
мне,
люби
меня,
Aku
akan
setia
s'lamanya
Я
буду
верна
тебе
всегда.
'Kan
kupersembahkan
diriku
untukmu
Я
подношу
себя
тебе,
Bila
kau
cinta
Если
ты
любишь,
Akan
kuabdikan
seluruh
hidupku
untukmu
Я
посвящу
всю
свою
жизнь
тебе,
Menjadi
hambamu
Стану
твоей.
Birunya
hatimu
birunya
hatiku
jua
Голубизна
твоего
сердца
- голубизна
и
моего
сердца,
Percayalah
sayangi
aku
Поверь
мне,
люби
меня,
Aku
akan
setia
s'lamanya
Я
буду
верна
тебе
всегда.
'Kan
kupersembahkan
diriku
untukmu
Я
подношу
себя
тебе,
Bila
kau
cinta
Если
ты
любишь,
Akan
kuabdikan
seluruh
hidupku
untukmu
Я
посвящу
всю
свою
жизнь
тебе,
Menjadi
hambamu
Стану
твоей.
'Kan
kupersembahkan
diriku
untukmu
Я
подношу
себя
тебе,
Bila
kau
cinta
Если
ты
любишь,
Menjadi
hambamu
Стану
твоей.
Akan
ku
persembahkan
diriku
untukmu
Я
подношу
себя
тебе,
Bila
kau
cinta
Если
ты
любишь,
Akan
kuabdikan
seluruh
hidupku
untukmu
Я
посвящу
всю
свою
жизнь
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dhani Ahmad
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.