Paroles et traduction Reznik - Otroci Konspirací
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otroci Konspirací
Дети Конспирологии
Tohle
je
pro
všechny
dutý
hlavy!
Это
для
всех
пустоголовых!
Nevěřte
mass
mediím,
ale
neveřte
ani
konspiračním
píčovinám!
Не
верьте
СМИ,
но
и
не
верьте
конспирологической
херне!
Ty
idiote
vole,
Ты
идиот,
блин,
Veříš
každý
mrdce
co
si
přečteš
na
webu
vole!
Vod
kreténů!
Веришь
каждому
мудаку,
что
прочтешь
в
интернете,
блин!
От
кретинов!
Ste
otroci
konspirací
paranoia
s
machinací!
Вы
рабы
конспирологии,
паранойи
и
махинаций!
Ste
otroci
konspiraci
honící
se
za
senzací!
Вы
рабы
конспирологии,
гоняющиеся
за
сенсацией!
Kdo
uvěří
každý
píčovině?
Кто
поверит
любой
херне?
Kdo
je
rozumově
na
mizině?
Кто
умственно
на
мели?
Kdo
má
NWO
na
mikině?
У
кого
NWO
на
толстовке?
Musíte
uvěřit
mně?
Вы
должны
верить
мне?
Ja
nevěřím
že
svět
stvořil
vousatej
děd,
stejně
Я
не
верю,
что
мир
создал
бородатый
дед,
точно
также
Tak
neveřím
člankům
který
na
mě
chrlí
internet!
Я
не
верю
статьям,
которые
на
меня
изрыгает
интернет!
Je
mi
30
let,
žiju
tady
nějakou
dobu,
s
Мне
30
лет,
живу
здесь
какое-то
время,
и
с
Autorama
konspirací
važně
nenacházím
shodu!
Авторами
конспирологии
я
точно
не
нахожу
общего
языка!
Chci
dojít
do
důchodu
zachovat
si
čistou
Хочу
дожить
до
пенсии,
сохранить
чистую
Hlavu,
fakt
neveřím
že
chemtrails
mi
způsobí
otravu!
Голову,
правда
не
верю,
что
химтрейлы
вызовут
у
меня
отравление!
Čáry
za
letadlem
věříš
tomu
tak
jsi
debil,
Следы
за
самолетом,
веришь
в
это,
значит
ты
дебил,
Jenom
retard
může
věřit
tomu
že
holocaust
nebyl!
Только
дебил
может
верить,
что
Холокоста
не
было!
A
nikdy
jsem
neveřil
na
ilumináty,
Y
И
я
никогда
не
верил
в
иллюминатов,
Йети
—
Etti
je
píčovina
běž
do
zoo
na
primáty!
Это
херня,
иди
в
зоопарк
к
приматам!
Něpřiletí
komety
co
ti
změní
vědomí,
HAARP
Не
прилетят
кометы,
которые
изменят
твое
сознание,
HAARP
—
Je
uplná
blbost
nikdo
tu
počasí
nemění!
Полная
чушь,
никто
здесь
погоду
не
меняет!
Jsou
to
větrný
mlýny
a
ty
by
jsi
měl
Это
ветряные
мельницы,
и
ты
должен
Chápat,
že
svět
není
magický
místo
plný
zahad!
Понимать,
что
мир
не
магическое
место,
полное
загадок!
Nepozorujou
nás
mimozemsky
civilizace,
Нас
не
наблюдают
внеземные
цивилизации,
Falšený
přistání
na
měsíci
je
jen
spekulace!
Фальшивая
высадка
на
Луну
— это
всего
лишь
спекуляция!
Ja
jsem
apatickej
k
týhle
tý
situaci,
s
Я
апатичен
к
этой
ситуации,
самопровозглашенные
Amozvaný
odborníci
radsi
najděte
si
práci!
Эксперты,
лучше
найдите
себе
работу!
Jenom
idioti
žerou
konspirační
weby,
je
Только
идиоты
читают
конспирологические
сайты,
это
To
jak
žrat
hovnem
namazaný
chleby!
Как
есть
говном
намазанные
бутерброды!
Ste
otroci
konspirací
paranoia
s
machinací!
Вы
рабы
конспирологии,
паранойи
и
махинаций!
Ste
otroci
konspiraci
honící
se
za
senzací!
Вы
рабы
конспирологии,
гоняющиеся
за
сенсацией!
Kdo
uvěří
každý
píčovině?
Кто
поверит
любой
херне?
Kdo
je
rozumově
na
mizině?
Кто
умственно
на
мели?
Kdo
má
NWO
na
mikině?
У
кого
NWO
на
толстовке?
Musíte
uvěřit
mně?
Вы
должны
верить
мне?
Řekni
ano
pane
obal
si
hlavu
alobalem,
Скажи
"так
точно",
обмотай
голову
фольгой,
Ať
ti
nepřečtou
myšlenky
sonickym
samopalem!
Чтобы
не
прочли
твои
мысли
звуковым
автоматом!
Sledujou
tě
telefonem,
pozoruješ
stíny,
má
Следят
за
тобой
по
телефону,
наблюдаешь
за
тенями,
у
тебя
š
nemocný
syny
držel
si
je
vod
vakciný!
Больные
дети,
ты
держал
их
подальше
от
вакцин!
Neveřím
na
bezedný
pekelný
jámy,
nove
Я
не
верю
в
бездонные
адские
ямы,
в
новый
J
světovej
řád
ani
na
reptiliány,
neo
Мировой
порядок
и
в
рептилоидов,
мной
не
Vládaj
mě
židi
a
ani
krabí
lidi
jsem
Правят
евреи
и
даже
люди-крабы,
я
Svobodnej
zmrd,
vole
střizlivě
to
vidím!
Свободный
мужик,
блин,
трезво
на
это
смотрю!
Lidskej
strach,
Человеческий
страх
—
To
je
ten
největší
vrah,
nejvíc
se
bojí
ten
co
nepřekročí
práh!
Вот
самый
большой
убийца,
больше
всего
боится
тот,
кто
не
переступит
порог!
Proběhla
evoluce,
ty
jsi
pořád
opice,
země
není
dutá,
dutá
Произошла
эволюция,
ты
все
еще
обезьяна,
Земля
не
полая,
полая
Je
tak
tvoje
palice,
Так
твоя
башка,
Ani
není
placatá
jak
kozy
tvojí
dcery,
tv
И
она
не
плоская,
как
сиськи
твоей
дочери,
твоя
Oje
žena
je
macatá
jsou
to
lochnesský
přišery
Жена
толстая,
это
лохнесские
чудовища,
Žereš
konzervanty,
éčka
vnímáš
s
odporem,
pak
se
Жрешь
консерванты,
"Е"
воспринимаешь
с
отвращением,
потом
Sjedeš
koksem
kterej
je
nařezanej
fosforem!
Снюхиваешь
кокс,
который
разбодяжен
фосфором!
Ste
otroci
konspirací
paranoja
zmachinací!
Вы
рабы
конспирологии,
паранойи
и
махинаций!
Ste
otroci
konspiraci
honící
se
za
senzací!
Вы
рабы
конспирологии,
гоняющиеся
за
сенсацией!
Kdo
uvěří
každý
píčovině?
Кто
поверит
любой
херне?
Kdo
je
rozumově
na
mizině?
Кто
умственно
на
мели?
Kdo
má
NWO
na
mikině?
У
кого
NWO
на
толстовке?
Musíte
uvěřit
mně?
Вы
должны
верить
мне?
Nevěř
nikomu
ty
idiote!
Не
верь
никому,
ты
идиот!
Nevěř
ani
mně,
věř
sobě
a
tomu
co
vidíš,
ty
píčo!
Не
верь
даже
мне,
верь
себе
и
тому,
что
видишь,
ты,
блин!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): martin pohl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.