Řezník - Sám - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Řezník - Sám




Sám
Один
Všichni jsme sami - jsem sám, ty seš sám
Все мы одиноки - я одинок, ты одинока
Všichni jsme sami
Все мы одиноки
Nikdo se neptal jestli se chci narodit
Меня никто не спрашивал, хочу ли я родиться
Tak nezkoušej mi teď dobrou náladu navodit
Так что не пытайся сейчас поднять мне настроение
Hej, lidi, my nejsme spolu na lodi
Эй, люди, мы не в одной лодке
Chci celej svět vzít a do hajzlu ho zahodit
Я хочу взять весь мир и в унитаз его бросить
Duševně marodim, seru na nějaký závody
Я морально разлагаюсь, плевать мне на какие-то заветы
Auta, drogy, kurvy - chci vyhlazovat národy!
Машины, наркотики, бабы - я хочу истреблять народы!
Stejně celej život je jenom dílem náhody
Вся жизнь - это просто дело случая
Nepomůže Buddha ani modlení u pagody
Не поможет Будда и молитвы у пагоды
A bude hůř - teď je zlej jenom rádoby
И будет хуже - сейчас я зол только понарошку
Deprese a strach jsou jak spojený nádoby
Депрессия и страх как сообщающиеся сосуды
Buď se chci zabít nebo se bojim hniloby
Я либо хочу убить себя, либо боюсь гнили
Smrtelná nicota mi pocuchává útroby
Смертельная пустота колышет мои внутренности
Nevím jestli na sebe pak vezmu jiný podoby
Не знаю, приму ли я потом другие облики
Ale vize smrti mi bere pocit svobody
Но видение смерти отнимает у меня чувство свободы
Moje úzkost, ta vážně nemá obdoby
Моя тревога, ей нет равных
Myšlenky na umírání, ty budu mít do doby
Мысли о смерти будут со мной до тех пор,
Než přijde konec, kterej prožiju si sám
Пока не придет конец, который я встречу один
Proč to tak mám se sám sebe ptám
Почему это так, спрашиваю я себя
Nemám blízkou duši ani nemám žádnej plán
У меня нет родственной души и нет никакого плана
Nerozumí mi asi nikdo koho znám
Меня не понимает, наверное, никто из тех, кого я знаю
Jsem sám, ty seš sám, všichni jsme sami
Я одинок, ты одинока, все мы одиноки
Za svůj život vážně neděkuju, mami
За свою жизнь я действительно не благодарю тебя, мама
Jsem sám, ty seš sám, všichni jsme sami
Я одинок, ты одинока, все мы одиноки
Za svůj život vážně neděkuju, mami
За свою жизнь я действительно не благодарю тебя, мама
Zemře táta a zemře i máma
Умрет отец и умрет мама
Každej se sám vydáváme do neznáma
Каждый сам отправляемся в неизвестность
Kámoši zapomenou, holky odejdou
Друзья забудут, девчонки уйдут
I zvířata pojdou, dávno se nehejbou
Даже животные уйдут, они давно не шевелятся
Jsem uvnitř mrtvej, nemůžou mi vzít nic
Я мертв внутри, у меня уже нечего отнять
Viděl jsem peklo, vypálil si ho do sítnic
Я видел ад, он выжег мне глаза
A teď vole v písni vyjadřuju tíseň
А теперь, парень, в песне я выражаю тоску
Vyplivnu plíci a zhasnu jako svícen
Выплюну легкие и погасну, как свеча
Neustále více vedu negativní řeči
Я все больше веду негативные речи
Úsměv na tváři je vždycky v silný křeči
Улыбка на моем лице всегда натянутая
dávno nezářim, hvězda co se hroutí
Я давно не сияю, звезда, которая рушится
Do singularity vedu směr svojí pouti
В сингулярность веду я путь свой
Lidi naserou ti, není na nikoho spoleh
Люди подведут тебя, не на кого полагаться
čím víc jim věříš, tím víc to bude bolet
Чем больше им веришь, тем больнее будет
Nikdy nevíš, kdy zase budeš dole
Никогда не знаешь, когда снова окажешься на дне
Se slzama v očích se koukat do pistole
Со слезами на глазах смотреть в пистолет
A neříkej mi vole, že by někdo zkřivil ret
И не говори мне, парень, что кто-то скривит губы
Budeš zapomenut hned během několika let
Тебя забудут уже через несколько лет
Sám v krvi si přišel na tenhle svět
Один в крови ты пришел в этот мир
A sám vlastní rukou z něj budeš odcházet
И сам своей рукой из него уйдешь
Jsem sám, ty seš sám, všichni jsme sami
Я одинок, ты одинока, все мы одиноки
Za svůj život vážně neděkuju, mami
За свою жизнь я действительно не благодарю тебя, мама
Jsem sám, ty seš sám, všichni jsme sami
Я одинок, ты одинока, все мы одиноки
Za svůj život vážně neděkuju, mami
За свою жизнь я действительно не благодарю тебя, мама
Jsem sám, ty seš sám, všichni jsme sami
Я одинок, ты одинока, все мы одиноки
Za svůj život vážně neděkuju, mami
За свою жизнь я действительно не благодарю тебя, мама
Jsem sám, ty seš sám, všichni jsme sami
Я одинок, ты одинока, все мы одиноки
Za svůj život vážně neděkuju, mami
За свою жизнь я действительно не благодарю тебя, мама





Writer(s): Martin Pohl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.