Reznik - Tekverk - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Reznik - Tekverk




Tekverk
Tekverk
Narodil jsem jako sadista.
I was born a sadist.
Bůh takovýho stvořil.
God made me this way.
Stejně jako pedofil, nemůžu si pomoct.
Like a pedophile, I can't help myself.
Ale mám to vrozený, není to moje volba.
But it's innate, not my choice.
Tak jak chceš soudit za něco,
So how can you judge me for something,
Co jsem nechtěl udělat.
That I didn't want to do?
Jsem Vladímír Tekverk, sedím ve vězení,
I'm Vladimir Tekverk, sitting in prison,
Přepadl berzerk, tak neserte!
Berserk took over, so don't piss me off!
Vrozenej sadismus dohnal k tomu činu,
Innate sadism drove me to this act,
Nemohl jsem vodolat udělal píčovinu.
I couldn't resist, I did something stupid.
Rodiče milovali byl jsem hodný syn,
My parents loved me, I was a good son,
Neznámá entita na uvrhla stín.
An unknown entity cast a shadow upon me.
Můj sexuální apetit bouchal jak Krakatit.
My sexual appetite pounded like Krakatoa.
Myslíš, že jsem to někomu řekl? Pičo hrabe ti?
You think I told anyone? Are you nuts?
Vostatní děti jsou jiný než jsem,
Other kids are different from me,
Mám dar inteligence voni budou dřít za pásem.
I have the gift of intelligence, they'll be working on the assembly line.
Jsem jako jásl který hledá zlatý rouno,
I'm like Jason seeking the golden fleece,
Aby ho moh zbarvit krví někoho ubodá, ou no.
To stain it with blood when he stabs someone, oh no.
Ušel jsem vysokou školou získal titul,
I graduated from university, got a degree,
Zaměstnání a k tomu klíče k bytu.
A job and keys to an apartment.
Oženil se s paní ale neměl klidný spaní, (néé)
Married a lady but didn't sleep soundly, (no)
Neustále totiž musel myslet na ní.
Constantly had to think about her.
Neznámou voběť, kterou bych zahubil,
An unknown victim, whom I would kill,
Narval kudlu do huby a její tělo hanobil.
Shove a knife in her mouth and desecrate her body.
Sem se vyhonil a teďka můžu usnout,
I relieved myself and now I can sleep,
Dokáže se ukojit jen nad vraždou hnusnou.
Only satisfied by a gruesome murder.
Kočka co loví myš, jen tak pro radost,
A cat hunting a mouse, just for fun,
Když poznáš blíž, tak vycejtíš prohnanost.
When you get to know me, you'll feel the depravity.
Přetvářky nános, máš to dopředu prohraný,
Layers of pretense, you've already lost,
Nevím proč mi byly takovýhle karty rozdaný. (Proč?!)
I don't know why I was dealt these cards. (Why?!)
Mysl predátor a chodím mezi domy,
Predator mind, walking between houses,
Najednou ji uzřím jak jde, to bude ona.
Suddenly I see her walking, it will be her.
Zrychluju krok a v ruce kudlu držím,
I quicken my pace, holding a knife in my hand,
Vycejtí hrozbu, regulerně běžím.
She senses the threat, I'm already running.
Bodám ji do zad, pořád a pořád,
Stabbing her in the back, over and over,
Nelidsky křicí si chci péro vohřát.
Screaming inhumanly, I want to warm my cock.
Ale někdo zařval ji nechám,
But someone yelled at me to leave her alone,
Tak utíkám a vodhazuju nůž, pokračuju něvím kam.
So I run and throw away the knife, continuing on, I don't know where.
Doběhl jsem domů a řekl to svý ženě,
I ran home and told my wife,
Po mejch slovech na kouká celkem vyjeveně.
After my words, she looks at me quite stunned.
Vzal jsem ji za ruku a navrátil se zpátky,
I took her hand and went back,
Prižnal se policajtům, strčil hlavu do voprátky.
Confessed to the cops, stuck my head in the noose.
Teď sedím v cele a píšu tyhle řádky,
Now I sit in a cell and write these lines,
Zarmoutil jsem jijí rodinu, známý i kamarádky.
I saddened her family, friends, and girlfriends.
.? potvrdil sadismus, ¨
The psychiatrist confirmed my sadism,
Nikdy jsem se němel narodit asi jsem vadný kus.
I should never have been born, I guess I'm a defective piece.
Pán Bůh stvořil k obrazu svýmu,
The Lord created me in his image,
To von chce abych vraždil, nenesu žádnou vinu.
He wants me to kill, I bear no guilt.
Vím, že jsem zmrd, ale jak s tím mám dál žít,
I know I'm a bastard, but how can I live with this,
Když vím, že mým poslaním bylo zavraždit.
When I know my mission was to murder you.
Bůh takovýho stvořil.
God made me this way.
Je to jeho vina, že jsem do tebe kudlu vnořil!
It's his fault that I plunged the knife into you!
Chtěl bych vrátit čas, ale nejde vrátit čas,
I'd like to turn back time, but time can't be turned back,
I kdyby šlo vrátit čas, asi proved bych to zas.
Even if I could turn back time, I'd probably do it again.
Bůh takovýho stvořil.
God made me this way.
Je to jeho vina, že jsem do tebe kudlu vnořil!
It's his fault that I plunged the knife into you!
Chtěl bych vrátit čas, ale nejde vrátit čas,
I'd like to turn back time, but time can't be turned back,
I kdyby šlo vrátit čas, asi proved bych to zas.
Even if I could turn back time, I'd probably do it again.
Chtěl bych vrátit čas, ale nejde vrátit čas,
I'd like to turn back time, but time can't be turned back,
I kdyby šlo vrátit čas, asi proved bych to zas.
Even if I could turn back time, I'd probably do it again.
Chtěl bych vrátit čas, prosím!
I want to turn back time, please!
Jak moc bych si přál vrátit čas.
How much I'd like to turn back time.
Jsem Vladímir Tekverk, sedím ve vězení,
I'm Vladimir Tekverk, sitting in prison,
Přepadl berzerk.
Berserk took over.
Tak neserte!
So don't piss me off!





Writer(s): martin pohl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.