Řezník - Život A Smrt Alberta Hersche - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Řezník - Život A Smrt Alberta Hersche




Život A Smrt Alberta Hersche
The Life And Death Of Albert Hersch
Často se třesu v noci, často mám pocit
I often tremble at night, I often feel
že on ve svý moci, ale naplno neprocit
that he has me in his power, but I don't fully wake up
Kdo je on? (démon)
Who is he? (demon)
Kdo jsem já?
Who am I?
jsem Albert Hersch, píšu teďka tenhle verš
I am Albert Hersch, I'm writing this verse right now
Jsem jenom veš, jsem vodpad, jsem trash, šedivá myš
I'm just a louse, I'm a waterfall, I'm trash, a gray mouse
(Do ruky se teď ty zmrde řež!)
(Take the razor into your hands, you bastard!)
Sbírám veteš nikdy nevíš co se hodí příště
I collect branches, you never know what will come in handy later
Chata je můj chrám (les je moje hřiště)
The cabin is my temple (the forest is my playground)
Ona klíče ode mě, ale netuší kdo a co jsem (nikdo)
She has the keys to me, but she has no idea who and what I am (nobody)
Smrt nesluší (Albert neruší, jen se kochá krásou těla)
Death doesn't suit her (Albert doesn't bother her, he just enjoys the beauty of her body)
Kéž by byla se mnou, kéž by to co chci taky chtěla
I wish she was with me, I wish she wanted what I wanted
(Haló?)
(Hello?)
Jednou bude moje, se mnou v chatě místo pokoje
One day she will be mine, with me in the cabin instead of a room
tam připravenou díru, asi nepůjde svině bez boje
She has a hole prepared there, the bitch probably won't go without a fight
Ale ne, nechci ublížit (proč?) samota tíží
But no, I don't want to hurt (why?) loneliness weighs me down
se chci jenom s sblížit (ne, se dostat do potíží)
I just want to get close to her (no, get into trouble)
Mně říká co mám dělat, nechci se tak chovat
She tells me what to do, I don't want to act like that
Ale než se před ním schovat (nejde věčně oponovat)
But before I hide from him (you can't oppose forever)
Mluví ke znova: "Vem si igelit a provaz."
He speaks to me again: "Take plastic and rope."
Teďka prostě musím jít (bloudit nocí jako sova)
Now I just have to go (wander the night like an owl)
mohl bych se zabít, ale smrt děsí víc než tydle stavy
I could kill myself, but death scares me more than this state
(Chci najít ztracený mentální zdraví)
(I want to find lost mental health)
Dech se mi tají, když se podívám zas na
My breath catches when I look at her again
Protože se dívá i ona na a nebojí se to nabít
Because she looks at me too and is not afraid to charge
Konečně volno, zlovolná duše bloumá
Finally free, the evil soul is blooming
Chci zkoumat utrpení, lidskou rasu čeká soumrak
I want to explore suffering, the human race is facing twilight
Albert byl ňouma, Azazel život vzal mu
Albert was a fool, Azazel took his life
Měl z démona trauma, když přečet prokletý Talmud
He had demon trauma when he read the cursed Talmud
zajmu, další duše, teď jsem ničím nerušen
I will capture more souls, now I am undisturbed by anything
Zruším všechen život, stáhnu z kůže suším ušeň
I will destroy all life, pull the skin and dry the ear
nemůžu dál pozorovat barvy růže
I can't watch the colors of roses anymore
V tvý tváři krev se vaří, ne není to, píčo, úžeh
The blood boils in your face, no, it's not a fucking burn, bitch
Tvůj démon, ne bůžek
Your demon, not your god
To jsou rohy, žádnej růžek
These are horns, no rose
tesáky jsou nože a drápy mám místo nůžek
My fangs are knives and I have claws instead of knives
Silou vůle lámu kříže, modlení ti nepomůže
I break crosses by force of will, prayers won't help you
Zdravý mladý muže dávám do smrtelnejch lůžek
Healthy young men I put in death beds
Soužit se a sloužit
To associate and serve
Souložit s ďáblem v louži krve, prstem kroužit
To fuck with the devil in a pool of blood, to circle with your finger
Kreslit pentagram a toužit, jste jako lidi v nouzi
To draw a pentagram and desire, you are like people in need
Pozor vám dali vale, Azazel je ďábel z pekel
Watch out, they've already given up on you, Azazel is a devil from hell
Budiž nazýván tu králem, budiž pánu, jsem tvym pánem
Let him be called the king here, let him be the master, I am your master
Právě pracuju na plánu musím ovládnout člověka
I'm working on a plan right now, I have to control a person
Kterej otevře pekelnou bránu, najdu lůno a utrhnu hlavu vráně
Who will open the hell gate, I will find the womb and tear off the raven's head
Pak posednu Řezníka, kterej zrovna roste v mámě
Then I will possess the Butcher, who is just growing in his mother





Writer(s): Martin Pohl


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.