Paroles et traduction Řezník - Život A Smrt Alberta Hersche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Život A Smrt Alberta Hersche
The Life And Death Of Albert Hersch
Často
se
třesu
v
noci,
často
mám
pocit
I
often
tremble
at
night,
I
often
feel
že
mě
má
on
ve
svý
moci,
ale
naplno
neprocit
that
he
has
me
in
his
power,
but
I
don't
fully
wake
up
Kdo
je
on?
(démon)
Who
is
he?
(demon)
Já
jsem
Albert
Hersch,
píšu
teďka
tenhle
verš
I
am
Albert
Hersch,
I'm
writing
this
verse
right
now
Jsem
jenom
veš,
jsem
vodpad,
jsem
trash,
šedivá
myš
I'm
just
a
louse,
I'm
a
waterfall,
I'm
trash,
a
gray
mouse
(Do
ruky
se
teď
ty
zmrde
řež!)
(Take
the
razor
into
your
hands,
you
bastard!)
Sbírám
veteš
nikdy
nevíš
co
se
hodí
příště
I
collect
branches,
you
never
know
what
will
come
in
handy
later
Chata
je
můj
chrám
(les
je
moje
hřiště)
The
cabin
is
my
temple
(the
forest
is
my
playground)
Ona
má
klíče
ode
mě,
ale
netuší
kdo
a
co
já
jsem
(nikdo)
She
has
the
keys
to
me,
but
she
has
no
idea
who
and
what
I
am
(nobody)
Smrt
jí
nesluší
(Albert
jí
neruší,
jen
se
kochá
krásou
těla)
Death
doesn't
suit
her
(Albert
doesn't
bother
her,
he
just
enjoys
the
beauty
of
her
body)
Kéž
by
byla
se
mnou,
kéž
by
to
co
já
chci
taky
chtěla
I
wish
she
was
with
me,
I
wish
she
wanted
what
I
wanted
Jednou
bude
moje,
se
mnou
v
chatě
místo
pokoje
One
day
she
will
be
mine,
with
me
in
the
cabin
instead
of
a
room
Má
tam
připravenou
díru,
asi
nepůjde
svině
bez
boje
She
has
a
hole
prepared
there,
the
bitch
probably
won't
go
without
a
fight
Ale
ne,
nechci
ublížit
(proč?)
samota
mě
tíží
But
no,
I
don't
want
to
hurt
(why?)
loneliness
weighs
me
down
Já
se
chci
jenom
s
ní
sblížit
(ne,
se
dostat
do
potíží)
I
just
want
to
get
close
to
her
(no,
get
into
trouble)
Mně
říká
co
mám
dělat,
já
nechci
se
tak
chovat
She
tells
me
what
to
do,
I
don't
want
to
act
like
that
Ale
než
se
před
ním
schovat
(nejde
věčně
oponovat)
But
before
I
hide
from
him
(you
can't
oppose
forever)
Mluví
ke
mě
znova:
"Vem
si
igelit
a
provaz."
He
speaks
to
me
again:
"Take
plastic
and
rope."
Teďka
prostě
musím
jít
(bloudit
nocí
jako
sova)
Now
I
just
have
to
go
(wander
the
night
like
an
owl)
Já
mohl
bych
se
zabít,
ale
smrt
mě
děsí
víc
než
tydle
stavy
I
could
kill
myself,
but
death
scares
me
more
than
this
state
(Chci
najít
ztracený
mentální
zdraví)
(I
want
to
find
lost
mental
health)
Dech
se
mi
tají,
když
se
podívám
zas
na
ní
My
breath
catches
when
I
look
at
her
again
Protože
se
dívá
i
ona
na
mě
a
nebojí
se
to
nabít
Because
she
looks
at
me
too
and
is
not
afraid
to
charge
Konečně
volno,
zlovolná
duše
bloumá
Finally
free,
the
evil
soul
is
blooming
Chci
zkoumat
utrpení,
lidskou
rasu
čeká
soumrak
I
want
to
explore
suffering,
the
human
race
is
facing
twilight
Albert
byl
ňouma,
Azazel
život
vzal
mu
Albert
was
a
fool,
Azazel
took
his
life
Měl
z
démona
trauma,
když
přečet
prokletý
Talmud
He
had
demon
trauma
when
he
read
the
cursed
Talmud
Já
zajmu,
další
duše,
teď
jsem
ničím
nerušen
I
will
capture
more
souls,
now
I
am
undisturbed
by
anything
Zruším
všechen
život,
stáhnu
z
kůže
suším
ušeň
I
will
destroy
all
life,
pull
the
skin
and
dry
the
ear
Už
nemůžu
dál
pozorovat
barvy
růže
I
can't
watch
the
colors
of
roses
anymore
V
tvý
tváři
krev
se
vaří,
ne
není
to,
píčo,
úžeh
The
blood
boils
in
your
face,
no,
it's
not
a
fucking
burn,
bitch
Tvůj
démon,
ne
bůžek
Your
demon,
not
your
god
To
jsou
rohy,
žádnej
růžek
These
are
horns,
no
rose
Mý
tesáky
jsou
nože
a
drápy
mám
místo
nůžek
My
fangs
are
knives
and
I
have
claws
instead
of
knives
Silou
vůle
lámu
kříže,
modlení
ti
nepomůže
I
break
crosses
by
force
of
will,
prayers
won't
help
you
Zdravý
mladý
muže
dávám
do
smrtelnejch
lůžek
Healthy
young
men
I
put
in
death
beds
Soužit
se
a
sloužit
To
associate
and
serve
Souložit
s
ďáblem
v
louži
krve,
prstem
kroužit
To
fuck
with
the
devil
in
a
pool
of
blood,
to
circle
with
your
finger
Kreslit
pentagram
a
toužit,
jste
jako
lidi
v
nouzi
To
draw
a
pentagram
and
desire,
you
are
like
people
in
need
Pozor
už
vám
dali
vale,
Azazel
je
ďábel
z
pekel
Watch
out,
they've
already
given
up
on
you,
Azazel
is
a
devil
from
hell
Budiž
nazýván
tu
králem,
budiž
pánu,
jsem
tvym
pánem
Let
him
be
called
the
king
here,
let
him
be
the
master,
I
am
your
master
Právě
pracuju
na
plánu
musím
ovládnout
člověka
I'm
working
on
a
plan
right
now,
I
have
to
control
a
person
Kterej
otevře
pekelnou
bránu,
najdu
lůno
a
utrhnu
hlavu
vráně
Who
will
open
the
hell
gate,
I
will
find
the
womb
and
tear
off
the
raven's
head
Pak
posednu
Řezníka,
kterej
zrovna
roste
v
mámě
Then
I
will
possess
the
Butcher,
who
is
just
growing
in
his
mother
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Martin Pohl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.