Paroles et traduction Reznik feat. Desade & Haades - Gta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dopíči,
nestíhám
kurva
měl
jsem
tam
bejt
v
deset.
Блядь,
не
успеваю,
блин,
должен
был
быть
там
в
десять.
Musím
nařezat
ten
fet,
a
vole
vyjet
hned.
Надо
нарезать
этот
фет,
и,
чувак,
выехать
сразу.
Amfetamin,
jed.
Boží
zboží,
tak
ho
naložím.
Амфетамин,
яд.
Божий
товар,
так
что
загружу
его.
Prodám
kilo
fetu,
a
půjčený
prachy
namnožím.
Продам
кило
фета,
и
занятые
бабки
приумножу.
Pěkně
jsem
se
zadlužil
ale
přinese
to
zlato.
Неплохо
так
задолжал,
но
это
принесет
золото.
Jednu
lajnu
pro
sebe
a
jde
se
kurva
na
to!
Одну
дорожку
для
себя
и,
блин,
погнали!
GTA,
já
jedu
dál
A
GTA,
я
еду
дальше
Cokoliv
se
může
posrat,
líbám
svoji
drahou.
Всё
может
пойти
по
пизде,
целую
свою
дорогую.
Na
rozloučenou
a
už
si
razím
cestu
Prahou.
На
прощание,
и
уже
прокладываю
путь
по
Праге.
Rychle
směr
*,
skanzen
stejnou
drahou.
Быстро
в
сторону
*,
скансен
той
же
дорогой.
V
dálce
vidím
fízly,
co
když
přikážou
ať
jedu
stranou.
Вдали
вижу
копов,
что,
если
прикажут
съехать
на
обочину.
Kurva
do
píči,
měl
jsem
radši
jet
dročkou,
co
s
Блин,
ёбаный
в
рот,
лучше
бы
поехал
на
тачке,
которая
с
E
stane
teď
když
mám
kilo
pod
sedačkou...
Легкостью
проскочит,
что
теперь
будет,
если
у
меня
кило
под
сиденьем...
GTA,
já
jedu
dál
A
GTA,
я
еду
дальше
Ten
fízl,
fakt
chce
abych
sjel
ke
kraji,
Этот
коп,
реально
хочет,
чтобы
я
съехал
на
обочину,
Začínám
chytat
shýzu,
bude
chtít
abych
lízl.
Начинаю
психовать,
будет
хотеть,
чтобы
я
лизал.
Nemůžu
připustit
že
mě
seberou,
jest
Не
могу
допустить,
чтобы
меня
взяли,
если
Li
mi
to
seberou,
půjdou
po
mě
Srbové
se
sekerou.
Они
это
заберут,
за
мной
пойдут
сербы
с
топором.
Mrdám
to
tam
all-in,
dupu
f'akin
na
plyn,
h
Вваливаю
всё,
давлю,
блин,
на
газ,
Onička
může
začít,
snad
se
těm
mrdkám
ztratim.
Погоня
может
начаться,
надеюсь,
от
этих
мудаков
уйду.
GTA,
já
jedu
dál
A
GTA,
я
еду
дальше
Pičo,
třista
z
místa,
nestíhám
sledovat
cestu
Ёпта,
триста
с
места,
не
успеваю
следить
за
дорогой
V
protisměru
v
jednosměrce
jsem
se
vopřel
o
cyklistu
Встречке
по
односторонке
я
влетел
в
велосипедиста
Na
přechodu
školka,
já
nemám
čas
koukat
na
značku
На
переходе
детский
сад,
у
меня
нет
времени
смотреть
на
знак
Tak
jsem
ve
stodvaceti
rozjel
ty
kretény
na
sračku
Так
что
на
ста
двадцати
размазал
этих
кретинов
к
чертям
Střihnul
jsem
si
Hepnarovou,
bude
to
chtít
káru
novou.
Устроил
тут
Хепнарову,
нужна
будет
новая
тачка.
Beru
fet
a
zastavuju,
kradu
čtyřkolku
benzínovou.
Берю
фет
и
останавливаюсь,
угоняю
бензиновый
квадроцикл.
GTA,
já
jedu
dál
A
GTA,
я
еду
дальше
Valim
jako
blesk
před
očima
velkej
třesk
Валим
как
молния,
перед
глазами
большой
взрыв
I
stíny
mají
lesk,
jsem
se
tím
shitem
přeplesknul
Даже
тени
блестят,
я
этим
шитом
обдолбался
Zmrdi
valí
za
mnou,
uhejbám
na
lesní
cestu.
Мудаки
прут
за
мной,
сворачиваю
на
лесную
дорогу.
Už
jsem
tam
měl
dávno
bejt,
dostávám
Srbskou
esemesku
Я
должен
был
быть
там
давно,
получаю
сербскую
смс
Že
mám
patnáct
minut,
jinak
zhynu,
al
Что
у
меня
пятнадцать
минут,
иначе
сдохну,
но
E
nejdřív
se
musím
zbavit
vyjebanejch
zkurvysynů
Сначала
нужно
избавиться
от
ебаных
ублюдков
GTA,
já
jedu
dál
A
GTA,
я
еду
дальше
Hustej
temnej
les,
tam
se
jim
'ízi
schovám
Густой
темный
лес,
там
я
от
них
легко
спрячусь
Čas
použít
les,
zmrdi
teď
pudu
já
po
Vás,
Время
использовать
лес,
мудаки,
теперь
я
иду
за
вами,
Nezkurvíte
mi
kšeft,
vymrdaný
benga.
Не
испортите
мне
дело,
долбаные
мусора.
K
jednomu
jsem
se
přikrad,
vzal
mu
gun
К
одному
я
подкрался,
взял
его
ствол
Udělal
BANG-BANG
*ách*
Сделал
БАХ-БАХ
*ах*
Padá
k
zemi,
čtyři
zbyli,
sn
Падает
на
землю,
четверо
осталось,
надеюсь
Ad
je
zvládnu
pokillit,
než
zavolaj
posily.
Смогу
их
всех
убить,
пока
не
вызвали
подкрепление.
GTA,
já
jedu
dál
A
GTA,
я
еду
дальше
Je
to
zvláštní
pocit,
mít
věci
ve
svý
moci.
Это
странное
чувство,
держать
всё
под
контролем.
Policisti
v
půli
cesty
se
zkáceli
jak
je
kosím
Полицейские
на
полпути
попадали,
как
я
их
кошу
Jejich
pravomoci
já
mám
v
píči,
oni
ví
Их
полномочия
мне
до
пизды,
они
знают
Že
konečně
budu
free,
až
dojedu
killing-spree
Что
наконец-то
я
буду
свободен,
как
закончу
killing-spree
Poslední
fízl
z
mojich
rukou
přijal
smrt,
radost
mi
Последний
коп
от
моих
рук
принял
смерть,
радость
мою
Překazil
až
na
telefonu
Srb
Прервал
только
звонок
серба
GTA,
já
jedu
dál
A
GTA,
я
еду
дальше
GTA,
já
jedu
dál
A
GTA,
я
еду
дальше
Dorážím
na
místo,
Srbáci
se
tvářej
zle,
Приезжаю
на
место,
сербы
выглядят
злобно,
Že
jdu
pozdě
co
si
myslím
jeden
z
nich
už
na
mě
řve
Что
я
опоздал,
что
я
себе
позволяю,
один
из
них
уже
орёт
на
меня
A
když
na
mě
někdo
řve,
tak
mi
to
v
mozku
vře
А
когда
на
меня
кто-то
орёт,
у
меня
в
мозгу
кипит
Totálně
mám
velkou
potřebu,
postřílel
jsem
všechny
Srby
v
týhle
hře.
У
меня
огромная
потребность,
перестрелял
всех
сербов
в
этой
игре.
Tak
to
byl
můj
...,
chtělo
by
to
zbourat
šeď
Так
вот
мой
...,
хочется
разрушить
серость
Mám
prachy
i
fet,
a
co
budu
dělat
teď?
У
меня
деньги
и
фет,
и
что
я
буду
делать
теперь?
GTA,
já
jedu
dál
A
GTA,
я
еду
дальше
Nebo
snad
Maledivy?
Или,
может,
Мальдивы?
Prcat
čubky
na
pláži
a
u
toho
žrát
kiwi.
Трахать
сучек
на
пляже
и
при
этом
жрать
киви.
V
garáži
mít
Rollse
a
né
f'akin
Hondu
Civic
В
гараже
иметь
Rolls,
а
не
сраную
Honda
Civic
Neřešit
obživu,
*Óóh*
to
bude
život
Не
париться
о
пропитании,
*Ооо*
вот
это
будет
жизнь
Začal
jsem
si
v
eufórii
točit
v
ruce
g'anem
Начал
в
эйфории
крутить
в
руке
пушку
Omylem
zmáčkl
trigger
a
mrtvej
se
skácel
na
zem.
Случайно
нажал
на
курок
и
мертвый
свалился
на
землю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): martin pohl
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.