Rezső Seress feat. Miklos Sebo - Szomoru vasarnap (Sad Sunday) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rezső Seress feat. Miklos Sebo - Szomoru vasarnap (Sad Sunday)




Szomoru vasarnap (Sad Sunday)
Sad Sunday (Gloomy Sunday)
Szomorú vasárnap száz fehér virággal
Gloomy Sunday, with a hundred white flowers
Vártalak kedvesem templomi imával
I waited for you, my darling, with churchly prayers
Álmokat kergető vasárnap délelőtt
Dream-chasing Sunday forenoon
Bánatom hintaja nélküled visszajött
My carriage of sorrow returned without you
Azóta szomorú mindig a vasárnap
Since then, Sunday is always gloomy
Könny csak az italom, kenyerem a bánat
Tears are my only drink, my bread is sorrow
Szomorú vasárnap
Gloomy Sunday
Utolsó vasárnap kedvesem gyere el
Last Sunday, my darling, come to me
Pap is lesz, koporsó, ravatal, gyászlepel
There will be a priest, a coffin, a bier, a funeral veil
Akkor is virág vár, virág és koporsó
Then, too, flowers will wait, flowers and a coffin
Virágos fák alatt utam az utolsó
Under flowering trees my path is the last
Nyitva lesz szemem, hogy még egyszer lássalak
My eyes will be open, that I may see you once more
Ne félj a szememtől, holtan is áldalak
Do not fear my eyes, even dead I bless you
Utolsó vasárnap
Last Sunday





Writer(s): Rezso Seress, Laszlo Javor


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.