Resit Kemal - Kafam Dolu - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Resit Kemal - Kafam Dolu




Kafam Dolu
Моя голова полна
Kill them, kill them
Убей их, убей их
Bi̇′ gi̇t moruk kafam dolu, dolu, dolu
Уйди, братан, моя голова полна, полна, полна
Kafam dolu, kafam dolu, dolu, dolu
Моя голова полна, моя голова полна, полна, полна
Bi̇' gi̇t moruk kafam dolu, dolu, dolu
Уйди, братан, моя голова полна, полна, полна
Kafam dolu, kafam dolu, dolu, dolu (ey, ey, ey)
Моя голова полна, моя голова полна, полна, полна (эй, эй, эй)
Sıkıntı sıkıntı doğurur, bu atasözü bi̇′ doğru
Беда рождает беду, эта пословица, верно, права
O yüzden kafada kurdum, planı çoktan oğlum
Поэтому я уже давно все спланировал, братан
Ne kadar eski̇ hatun varsa evi̇ni̇ buldum
Я нашел дома всех своих бывших
Evi̇ne gi̇ri̇p de si̇lahla vurucam, hepsi̇ni̇ bi̇' gecede bum, bum
Ворвусь к ним и пристрелю всех за одну ночь, бум, бум
Parçalanıyo bu ruhum, harbi̇den artık kudurdum
Моя душа разрывается на части, я правда взбесился
Bana yük olan tüm herkesi̇ vurucam, bunu ben kafama koydum
Я пристрелю всех, кто мне в обузу, я решил это
Küçük bi̇' ateşti̇ kordu, düşünmedi̇kçe soğurdu
Это был маленький огонек, он бы погас, если бы я не думал об этом
Üstüme geldi̇ni̇z fırtına gi̇bi̇ lan i̇çi̇me bunu savurdu
Но вы налетели на меня, как ураган, и раздули его во мне
Oğlum si̇zi̇n kafanız deği̇l hi̇ç olgun (olgun)
Братан, ваши головы совсем не зрелые (зрелые)
O yüzden yanaşma, bu si̇ze kaçıncı kaçıncı uyarım oldu (oldu)
Поэтому не приближайся, это уже который раз я тебя предупреждаю (предупреждаю)
Eli̇mde kılıçla koşuyorum si̇zi̇n cehaleti̇ni̇ze doğru (doğru)
Я бегу с мечом на вашу глупость (глупость)
Bununla savaşmak i̇nan ki̇ artık bak boynumun bi̇′ borcu oldu
Бороться с этим - теперь мой долг, поверь
Bi̇′ gi̇t moruk kafam dolu, dolu, dolu
Уйди, братан, моя голова полна, полна, полна
Kafam dolu, kafam dolu, dolu, dolu
Моя голова полна, моя голова полна, полна, полна
Bi̇' gi̇t moruk kafam dolu, dolu, dolu
Уйди, братан, моя голова полна, полна, полна
Kafam dolu, kafam dolu, dolu, dolu
Моя голова полна, моя голова полна, полна, полна
(Bi̇′, bi̇', bi̇′) bi̇' hamur gi̇bi̇ yoğurdu, hayat hepi̇mi̇zi̇ doğru
(Раз, раз, раз) Жизнь вымесила нас всех, как тесто, это правда
Dağına taşına vurdu, kafamı harbi yonttu
Она била меня об камни, и моя голова совсем отбита
Ki̇mi̇si̇ aynı durdu, ki̇mi̇si̇ yolunu buldu
Кто-то остался прежним, кто-то нашел свой путь
Ni̇ye tüm yolunu bulamayanlar, geli̇p omzuma oturdu
Почему все, кто не нашел свой путь, пришли и уселись мне на шею?
Ben de buna tutuldum, dert ne para pul mu?
Я устал от этого, в чем проблема, в деньгах или в чем?
Mi̇llet derdi̇ önüme koymuş geçi̇yo benle Kung-Fu
Люди вываливают свои проблемы на меня, как будто дерутся со мной кунг-фу
Kuzusu di̇yor ki̇ kurdum, kurdun yuvası yurdu
Ягненок говорит, что я волк, а волчье логово - мой дом
Haberi̇ yok be geri̇zekalı, hepsi̇ yarım akıllı
Этот идиот ничего не понимает, все они тупицы
Harbi̇ canım sıkıldı, taktım si̇laha kılıfı
Мне правда надоело, я надел кобуру на пистолет
Beli̇me koydum ve geri̇ çıkması i̇nan ki̇ çok yakındır
Я заткнул его за пояс, и поверь, он скоро появится
Evet saati kurdum, düşünüyorum durdum
Да, я завел часы, я все обдумал
Gözleri̇mse buğulu, bi̇′ gi̇t moruk
Мои глаза затуманены, уйди, братан
Bi̇' gi̇t moruk kafam dolu, dolu, dolu
Уйди, братан, моя голова полна, полна, полна
Kafam dolu, kafam dolu, dolu, dolu
Моя голова полна, моя голова полна, полна, полна
Bi̇' gi̇t moruk kafam dolu, dolu, dolu
Уйди, братан, моя голова полна, полна, полна
Kafam dolu, kafam dolu, dolu, dolu (ey, ey, ey)
Моя голова полна, моя голова полна, полна, полна (эй, эй, эй)
Dolu kafam dolu, dolu, dolu
Полная моя голова полна, полна, полна
Kafam dolu, kafam dolu, dolu, dolu
Моя голова полна, моя голова полна, полна, полна
Bi̇′ gi̇t moruk kafam dolu, dolu, dolu
Уйди, братан, моя голова полна, полна, полна
Kafam dolu, kafam dolu, dolu, dolu (ey, ey, ey)
Моя голова полна, моя голова полна, полна, полна (эй, эй, эй)
Ey, kafam dolu
Эй, моя голова полна
Kafam dolu
Моя голова полна
Kafam dolu
Моя голова полна
Kafam dolu, ey
Моя голова полна, эй





Writer(s): Reşit Kemal Kırık


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.