Rhainan - Matéria Escura - traduction des paroles en russe

Matéria Escura - Rhainantraduction en russe




Matéria Escura
Темная материя
Eu, não quero mais ter que me estressar com o que ficou pra trás baby
Я больше не хочу переживать из-за того, что осталось позади, детка.
Você ficou pra trás baby
Ты осталась позади, детка.
O mundo passa na janela
Мир проносится за окном.
Eu sinto e vejo o quanto a vida é bela
Я чувствую и вижу, как прекрасна жизнь.
Tempo nublado meu cerrado clama chuva
Пасмурное небо, мой Серрадо молит о дожде,
Que apague o fogo
Чтобы погасить огонь,
Que aqui queima
Который здесь горит.
Água escassa, ironia e pouco caso de quem aqui governa
Нехватка воды, ирония и безразличие тех, кто здесь правит.
Tirania, inconsciente derrete a mente
Тирания, бессознательное плавит разум
Daquele que foi roubada a sua educação
Того, у кого украли образование.
A violência a mão armada e a
Насилие с применением оружия, и
Segurança é fornecida por quem mais me rouba
Безопасность обеспечивается теми, кто больше всех меня обворовывает.
Nem todo mundo no crime por opção
Не все идут в преступность по своей воле.
O sonho de nenhuma criança é portar um oitão na mão não
Ни один ребенок не мечтает держать в руках ствол.
quer uma pipa, água limpa,
Он хочет воздушного змея, чистой воды,
Educação e no final do dia muita louça pra lavar é regalia
Образования, и в конце дня гора посуды - это уже роскошь.
A vida ensina, na simplicidade me ensinou
Жизнь учит, в простоте она меня научила.
No dia a dia, na correria
Изо дня в день, в суете
Ficar parado não da mais,
Стоять на месте больше нельзя,
Minha mente pesa eu não nasci pra no fim do dia ir dormir ou não
Мои мысли тяжелы, я не рожден для того, чтобы в конце дня просто идти спать или нет.
Mais um doidão por eu vou
Еще один безумец на улицах, вот и я.
No corre igual meus ancestrais
В бегах, как и мои предки.
Menor na esquina tirando a minha paz
Малолетки на углу лишают меня покоя.
Eu, um tempo atrás de rolê pelo RAX bebendo e fumando na praça da 4
Я, какое-то время назад, тусовался по RAX, пил и курил на площади 4.
Fazendo dinheiro mocó escondido,
Зарабатывал деньги тайком,
Era esse o lazer no corre com os amigos quanto
Вот такие были развлечения с друзьями, сколько это стоило?
Vendido, ilusão iludido, hoje faço meu corre pelo positivo
Проданный, иллюзия, обманутый, сегодня я иду по позитивному пути.
Nanaranananarananaranaranaranana
Нанаранананарананарананаранана
Nanaranananarananaranaranaranana
Нанаранананарананарананаранана
Eu, não quero mais ter que me estressar com o que ficou pra trás baby
Я больше не хочу переживать из-за того, что осталось позади, детка.
Você ficou pra trás baby
Ты осталась позади, детка.
Eu, não quero mais ter que me estressar com o que ficou pra trás baby
Я больше не хочу переживать из-за того, что осталось позади, детка.
Você ficou pra trás
Ты осталась позади.
Entender o quanto a ignorância é epidêmica
Понять, насколько невежество заразно.
Tudo pensado, criamos jovens suicidas com aval do estado
Все продумано, мы создаем молодых самоубийц с одобрения государства.
Em prol do estado eu não mais eu sou a
Во имя государства я больше не я, я
Contramão, aquele jabcontra ataque protegendo meu espaço
Противоположность, тот самый джеб в контратаке, защищающий свое пространство.
E tão pesado como soco de Arcelino (Popó)
И такой же тяжелый, как удар Арселино (Попо).
E quem criou esse contexto foi meu velho mano JK
И тот, кто создал этот контекст, был мой старый друг JK,
Que um dia sonhou
Который однажды мечтал,
Que a vida aqui seria bem mais fácil
Что жизнь здесь будет намного проще.
E atrás de facilidade se criou um povo
И в погоне за легкостью был создан народ,
Que visa salário
Который видит только зарплату.
Eu, não quero mais ter que me estressar com o que ficou pra trás baby
Я больше не хочу переживать из-за того, что осталось позади, детка.
Você ficou pra trás baby
Ты осталась позади, детка.
Eu, não quero mais ter que me estressar com o que ficou pra trás baby
Я больше не хочу переживать из-за того, что осталось позади, детка.
Você ficou pra trás
Ты осталась позади.





Writer(s): Rhainan


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.