Rhaissa Bittar - A Adaga de Lady Macbeth e o Coração do Rei Duncan - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rhaissa Bittar - A Adaga de Lady Macbeth e o Coração do Rei Duncan




A Adaga de Lady Macbeth e o Coração do Rei Duncan
The Dagger of Lady Macbeth and the Heart of King Duncan
Antes de conhecê-lo
Before I knew you
Eu era fria como gelo
I was cold as ice
Leve como uma modelo
Light as a model
Frágil como um fio de cabelo
Fragile as a hair
Eu era livre como um táxi no feriado
I was free as a cab on a holiday
Eu era triste como o céu que se fechou nublado
I was sad as the sky that closed cloudy
Eu era quase nada
I was almost nothing
Apenas uma velha adaga indignada sem ninguém
Just an old, indignant dagger with nobody
Antes de conhecê-lo
Before I knew you
Minha vida era um flagelo
My life was a scourge
lembranças de castelos
Only memories of castles
E de grandiosos duelos
And of grandiose duels
Não tinha mais o viço do meu duplo corte
I no longer had the freshness of my double cut
A minha têmpera era forte mas a minha sorte
My temper was strong but my luck
Havia me deixado assim de lado nesse estado sem pecado, sem ninguém
Had left me like this aside in this state without sin, without anyone
Um dia distraída
One day, distracted
Pensando na vida
Thinking about life
Eu tava na adega
I was in the cellar
Era de madrugada
It was the early morning
Então ouvi um som
Then I heard a sound
E foi como uma praga
And it was like a plague
Eu fui ficando cega e ouvia
I was going blind and only heard
Tum tum, tum tum, tum tum
Boom boom, boom boom, boom boom
Tum tum, tum tum, tum tum
Boom boom, boom boom, boom boom
Tum tum, tum tum, tum tum
Boom boom, boom boom, boom boom
Um coração
A heart
Tão nobre e cordial
So noble and cordial
O nosso amor cresceu
Our love grew
Foi exponencial
It was exponential
Sei que me apaixonei
I know I fell in love
Pelo coração de um rei
For the heart of a king
E tudo ficou bem
And everything was fine
Tudo era carnaval
Everything was carnival
O mundo era eu e o coração real
The world was just me and the royal heart
Mas eram palavras sem amor carnal
But it was just words without carnal love
Um simples beijo meu podia ser fatal
A simple kiss from me could be fatal
Nós dois trocamos mil poemas
We exchanged a thousand poems
De amor e outros temas
Of love and other themes
Estávamos no céu
We were in heaven
Sei que me apaixonei, mas
I know I fell in love, but
Meu destino foi cruel
My destiny was cruel
Um dia me chamou para um bom papo e um bordeaux
One day he called me for a good chat and a bordeaux
Me disse que me amava e que sem mim seu reino não tinha valor
He told me that he loved me and that without me his kingdom had no value
Tudo rodando, a dança, o quarto, o mundo, o vinho, nós dois e mais ninguém
Everything spinning, the dance, the room, the world, the wine, just the two of us and nobody else
Vem... vem... vem... vem...
Come... come... come... come...
Tomados de paixão
Taken by passion
Rolamos pelo chão
We rolled on the floor
Pois imagine então
So imagine then
Qual não foi a minha aflição
What was not my affliction
Ao perceber que tal como a viúva negra
When I realize that like the black widow
Uma arma branca que a um coração se entrega
A cold weapon that surrenders to a heart
Cada fibra sua em minha lâmina
Every fiber of yours in my blade
O calor, o gozo, o líquido vermelho, o medo de que o tempo não possa parar
The heat, the joy, the red liquid, the fear that the time cannot stop






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.