Paroles et traduction Rhaissa Bittar - A Adaga de Lady Macbeth e o Coração do Rei Duncan
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Adaga de Lady Macbeth e o Coração do Rei Duncan
Кинжал Леди Макбет и Сердце Короля Дункана
Antes
de
conhecê-lo
До
встречи
с
тобой
Eu
era
fria
como
gelo
Я
была
холодна
как
лед
Leve
como
uma
modelo
Легка
как
модель
Frágil
como
um
fio
de
cabelo
Хрупкая
как
волос
Eu
era
livre
como
um
táxi
no
feriado
Я
была
свободна
как
такси
в
праздник
Eu
era
triste
como
o
céu
que
se
fechou
nublado
Я
была
печальна
как
небо,
затянутое
тучами
Eu
era
quase
nada
Я
была
почти
ничем
Apenas
uma
velha
adaga
indignada
sem
ninguém
Всего
лишь
старым,
негодующим
кинжалом,
никому
не
нужным
Antes
de
conhecê-lo
До
встречи
с
тобой
Minha
vida
era
um
flagelo
Моя
жизнь
была
бичом
Só
lembranças
de
castelos
Лишь
воспоминания
о
замках
E
de
grandiosos
duelos
И
о
грандиозных
дуэлях
Não
tinha
mais
o
viço
do
meu
duplo
corte
Я
потеряла
блеск
своего
двойного
лезвия
A
minha
têmpera
era
forte
mas
a
minha
sorte
Моя
закалка
была
крепка,
но
моя
судьба
Havia
me
deixado
assim
de
lado
nesse
estado
sem
pecado,
sem
ninguém
Оставила
меня
вот
так,
в
стороне,
безгрешной
и
одинокой
Um
dia
distraída
Однажды,
рассеянная,
Pensando
na
vida
Думая
о
жизни,
Eu
tava
na
adega
Я
была
в
погребе
Era
de
madrugada
Была
ранняя
утренняя
заря
Então
ouvi
um
som
Вдруг
я
услышала
звук
E
foi
como
uma
praga
И
это
было
как
чума
Eu
fui
ficando
cega
e
só
ouvia
Я
начала
слепнуть
и
только
слышала
Tum
tum,
tum
tum,
tum
tum
Тук-тук,
тук-тук,
тук-тук
Tum
tum,
tum
tum,
tum
tum
Тук-тук,
тук-тук,
тук-тук
Tum
tum,
tum
tum,
tum
tum
Тук-тук,
тук-тук,
тук-тук
Tão
nobre
e
cordial
Такое
благородное
и
сердечное
O
nosso
amor
cresceu
Наша
любовь
росла
Foi
exponencial
В
геометрической
прогрессии
Sei
que
me
apaixonei
Знаю,
я
влюбилась
Pelo
coração
de
um
rei
В
сердце
короля
E
tudo
ficou
bem
И
все
стало
хорошо
Tudo
era
carnaval
Все
было
как
карнавал
O
mundo
era
só
eu
e
o
coração
real
Мир
состоял
только
из
меня
и
королевского
сердца
Mas
eram
só
palavras
sem
amor
carnal
Но
это
были
лишь
слова
без
плотской
любви
Um
simples
beijo
meu
podia
ser
fatal
Простой
мой
поцелуй
мог
стать
роковым
Nós
dois
trocamos
mil
poemas
Мы
обменялись
тысячами
стихов
De
amor
e
outros
temas
О
любви
и
других
темах
Estávamos
no
céu
Мы
были
на
небесах
Sei
que
me
apaixonei,
mas
Знаю,
я
влюбилась,
но
Meu
destino
foi
cruel
Моя
судьба
была
жестока
Um
dia
me
chamou
para
um
bom
papo
e
um
bordeaux
Однажды
ты
позвал
меня
на
разговор
и
бокал
бордо
Me
disse
que
me
amava
e
que
sem
mim
seu
reino
não
tinha
valor
Сказал,
что
любишь
меня
и
что
без
меня
твое
королевство
ничего
не
стоит
Tudo
rodando,
a
dança,
o
quarto,
o
mundo,
o
vinho,
só
nós
dois
e
mais
ninguém
Все
кружилось:
танец,
комната,
мир,
вино,
только
мы
вдвоем
и
больше
никого
Vem...
vem...
vem...
vem...
Иди...
иди...
иди...
иди...
Tomados
de
paixão
Охваченные
страстью
Rolamos
pelo
chão
Мы
катались
по
полу
Pois
imagine
então
Только
представь
себе
Qual
não
foi
a
minha
aflição
Каково
же
было
мое
горе
Ao
perceber
que
tal
como
a
viúva
negra
Когда
я
поняла,
что
подобно
черной
вдове
Uma
arma
branca
que
a
um
coração
se
entrega
Я
- холодное
оружие,
отдающееся
сердцу
Cada
fibra
sua
em
minha
lâmina
Каждое
твое
волокно
на
моем
лезвии
O
calor,
o
gozo,
o
líquido
vermelho,
o
medo
de
que
o
tempo
não
possa
parar
Жар,
наслаждение,
красная
жидкость,
страх,
что
время
не
сможет
остановиться
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.