Paroles et traduction Rhaissa Bittar - Boneca de Palha
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Boneca de Palha
Соломенная кукла
O
Ary
falava
daquela
boneca
Ари
рассказывал
о
той
кукле
Da
cor
do
azeviche
e
da
jabuticaba
Цвета
азевича
и
ягод
жабутикабы
Que
acabava
com
o
nego
de
branco
Которая
сводила
с
ума
белого
парня
Mas
vejam
que
essa
vida
não
acaba
Но,
видите
ли,
эта
жизнь
не
кончается
Tava
eu
na
feira
de
Embu
das
Artes
Я
была
на
ярмарке
ремесел
в
Эмбу
E
numa
barraquinha
bem
atrás
de
um
Buda
И
на
лотке,
прямо
за
Буддой
Vi
chacoalhando
uma
boneca
de
palha
Увидела
трясущуюся
соломенную
куклу
Toda
espalhafatosa
e
toda
cabeluda
Всю
такую
разряженную
и
лохматую
Chacoalho
que
me
chacoalho
Трясусь,
трясусь
Me
espalho
e
me
desembrulho
Разбрасываюсь
и
разворачиваюсь
Mas
não
me
espeto
com
qualquer
paspalho
Но
не
связываюсь
с
любым
дураком
Quero
um
moço
que
me
amasse
sem
fazer
barulho
Хочу
парня,
который
любил
бы
меня
без
лишнего
шума
Tô
com
vontade
de
te
dar
um
malho
Так
и
хочется
тебя
стукнуть
Cê
tá
perdido,
até
parece
agulha
Ты
потерялся,
как
иголка
в
стоге
сена
Queria
ter
nascido
um
espantalho
Хотела
бы
я
родиться
пугалом
Isqueiro
quebrado
não
faz
fagulha
Сломанная
зажигалка
не
даёт
искры
Qual
o
seu
nome,
boneca?
Как
тебя
зовут,
кукла?
É
Célia.
Que
falsete!
Селия.
Какой
фальцет!
Até
parece
que
tomou
gás
hélio
Как
будто
гелия
наглоталась
Eu
num
consigo
mais
tirar
o
olho
Я
не
могу
отвести
глаз
Põe
as
barbas
de
molho,
cê
tá
muito
velho
Не
надейся,
ты
слишком
стар
Chacoalho
que
me
chacoalho
Трясусь,
трясусь
Me
espalho
e
me
desembrulho
Разбрасываюсь
и
разворачиваюсь
Mas
não
me
espeto
com
qualquer
paspalho
Но
не
связываюсь
с
любым
дураком
Quero
um
moço
que
me
amasse
sem
fazer
barulho
Хочу
парня,
который
любил
бы
меня
без
лишнего
шума
Tem
dó
desse
maltrapilho
Пожалей
этого
оборванца
Oh,
minha
boneca
de
palha
О,
моя
соломенная
кукла
Que
brilha
no
meu
estribilho
Которая
сияет
в
моем
припеве
Que
brilha,
que
brilha
quando
chacoalha
Которая
сияет,
сияет,
когда
трясётся
Chacoalho
que
me
chacoalho
Трясусь,
трясусь
Me
espalho
e
me
desembrulho
Разбрасываюсь
и
разворачиваюсь
Mas
não
me
espeto
com
qualquer
paspalho
Но
не
связываюсь
с
любым
дураком
Quero
um
moço
que
me
amasse
sem
fazer
barulho
Хочу
парня,
который
любил
бы
меня
без
лишнего
шума
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): daniel galli
Album
Voilà
date de sortie
15-04-2010
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.