Paroles et traduction Rhaissa Bittar - Lamúrias de uma Pera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lamúrias de uma Pera
Плач груши
Todavia
eu
não
sabia
que
acabaria
assim,
às
moscas
Однако
я
не
знала,
что
все
так
закончится,
брошенной
на
произвол
судьбы,
Apodrecendo
na
fruteira,
mera
derradeira
pera,
à
espera
de
alguém
que
me
queira
Гниющей
в
фруктовнице,
последней
грушей,
ждущей
того,
кто
меня
захочет.
Já
sem
viço,
sem
perfume,
só
mesmo
o
chorume
a
empestear
a
casa
Уже
без
свежести,
без
аромата,
только
сок
мой
стекает,
отравляя
дом.
Os
dias
passando
e
eu
cada
vez
mais
passada
Дни
проходят,
а
я
все
больше
увядаю.
Em
alguma
parte
alguma
eu
sei
que
me
acho
na
desordem
Где-то
внутри
я
знаю,
что
нахожусь
в
полном
беспорядке.
Pêra
quando
não
é
fruta
é
só
palavra
bruta
e
palavra
não
cheira
e
fruta
não
escuta
Груша,
когда
она
не
фрукт,
— это
всего
лишь
грубое
слово,
а
слово
не
пахнет,
а
фрукт
не
слышит.
Só
que
eu
estou
sofrendo,
me
decompondo
nessa
solidão
Но
я
страдаю,
разлагаюсь
в
этом
одиночестве.
Me
apaixonei
por
um
caju
que
me
deixou
na
mão
Я
влюбилась
в
кешью,
который
бросил
меня.
Nesse
estado
eu
não
sirvo
nem
pra
compota
В
таком
состоянии
я
не
гожусь
даже
на
компот.
Isso
já
aconteceu
antes
com
a
bergamota
Такое
уже
случалось
раньше
с
бергамотом.
Só
me
resta
enfeitar
esse
calendário
aqui
atrás
da
porta
Мне
остается
только
украшать
этот
календарь
за
дверью.
Pois
sem
o
meu
caju,
sou
natureza
morta
Ведь
без
моего
кешью
я
— натюрморт.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.