Rhaissa Bittar - O Guarda Chuva - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rhaissa Bittar - O Guarda Chuva




O Guarda Chuva
The Umbrella
Pára pará pará
Stop stop stop stop
Parece que foi ontem
It seems like yesterday
Eu queria ser um artista
I wanted to be an artist
Um guarda chuva em hollywood
An umbrella in Hollywood
Para girar com gene kelly
To twirl with Gene Kelly
Debaixo de um toró
Under a downpour
poró por isso que eu vivia
That's why I lived
Cantando "I'm singing in the rain"
Singing "I'm singing in the rain"
Póro poró poró
Poro poro poro poro
Porém, um sonho que era tão grande
But a dream that was so big
Indo pra longe, desapareceu
Going far away, disappeared
Eu era um velho enferrujado
I was already a rusty old man
Quando uma estrela
When a star
Brilhante nasceu
Brilliant was born
Pára pará pará
Stop stop stop stop
Parei, fiquei assombrado
I stopped, I was amazed
Não é que a danada desceu?
Isn't it that the damn thing came down?
Aquela lantejoula miúda
That tiny sequin
Foi ficando gigante
Became gigantic
Maior do que eu
Bigger than me
E ela me disse: "cabra
And she said to me: "Boy
Abra um sorriso, se abra
Open a smile, open it up
Se abracadabra
Open sesames
Comece a girar
Start spinning
Amanhã haverá um dilúvio
Tomorrow there will be a flood
E serás um artista
And you will be an artist
Quando o galo cantar"
When the rooster crows"
Ta tará ta ta
Ta tara ta ta
chovendo confete
It's raining confetti
Po po po pois é carnaval
Po po po because it's carnival
To to to toda tristeza em pedaços foi-se embora pro espaço sideral
To to to all the sadness in pieces went away to outer space
Co coró
Co coro co co
Corre ver o dia raiar
Run to see the day break
Raiar raiar ra ra ra
Break break break break break
Adeus solidão
Goodbye loneliness
Hoje sou uma sombrinha de frevo
Today I am a frevo umbrella
Um arco-íris girando
A rotating rainbow
Na sua mão
In your hand
Pára pará pará
Stop stop stop stop
Parei, fiquei assombrado
I stopped, I was amazed
Não é que a danada desceu?
Isn't it that the damn thing came down?
Aquela lantejoula miúda
That tiny sequin
Foi ficando gigante
Became gigantic
Maior do que eu
Bigger than me
E ela me disse: "cabra
And she said to me: "Boy
Abra um sorriso, se abra
Open a smile, open it up
Se abracadabra
Open sesames
Comece a girar
Start spinning
Amanhã haverá um dilúvio
Tomorrow there will be a flood
E serás um artista
And you will be an artist
Quando o galo cantar"
When the rooster crows"
Ta tará ta ta
Ta tara ta ta
chovendo confete
It's raining confetti
Po po po pois é carnaval
Po po po because it's carnival
To to to toda tristeza em pedaços foi-se embora pro espaço sideral
To to to all the sadness in pieces went away to outer space
Co coró
Co coro co co
Corre ver o dia raiar
Run to see the day break
Raiar raiar ra ra ra
Break break break break break
Adeus solidão
Goodbye loneliness
Hoje sou uma sombrinha de frevo
Today I am a frevo umbrella
Um arco-íris girando
A rotating rainbow
Na sua mão
In your hand
Ta tará ta ta
Ta tara ta ta
chovendo confete
It's raining confetti
Po po po pois é carnaval
Po po po because it's carnival
To to to toda tristeza em pedaços foi-se embora pro espaço sideral
To to to all the sadness in pieces went away to outer space
Co coró
Co coro co co
Corre ver o dia raiar
Run to see the day break
Raiar raiar ra ra ra
Break break break break break
Adeus solidão
Goodbye loneliness
Hoje sou uma sombrinha de frevo
Today I am a frevo umbrella
Um arco-íris girando
A rotating rainbow
Na sua mão
In your hand






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.