Rhaissa Bittar - Pombo Correto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rhaissa Bittar - Pombo Correto




Pombo Correto
Correct Pigeon
(E atenção! A policia interceptou nesta sexta-feira
(Hear this! The police intercepted a carrier pigeon on Friday
Um pombo correio que levava um chip de celular
that was carrying a cell phone chip
Para dentro de um presidio no interior do estado.
into a prison in the interior of the state.
A ave treinada por traficantes estava machucada,
The bird trained by drug dealers was hurt,
E se recusou a dar entrevista)
and refused to give an interview.)
Onde se viu?
Where have you ever seen anything like it?
Assim não vai dar pra voar
You won't fly if you keep this up
Eu não sou burro de carga
I'm not a beast of burden
Eu com o saco cheio
I'm fed up
De tralha pra me atrapalhar
With the junk that's hindering me
Eu sou um pombo correio,
I'm a carrier pigeon,
Correto e não vou te ajudar.
Straight and I won't help you.
Isso me cheira a roubada
This smells like a setup
E se eu morrer, a minha alma penada
And if I die, my tormented soul
Vai te atormentar.
Will haunt you.
Ta, ta, ta, ta
Okay, okay, okay, okay
bom, essa é a última vez
Alright, this is the last time
Mas me promete
But promise me
Que não pede mais nada
That you won't ask for anything else
Dada a minha condição de saúde,
Given my health condition,
Sabe?...gru gru gru
You know?...coo coo coo
Gruda logo de uma vez
Just quickly stick
Esse chip no pé.
That chip on my foot.
Juro, juro, juro, juro.
I swear, I swear, I swear, I swear.
Eu vou largar dessa vida
I will renounce such a life
E mudar pra Praça da
And move to Praça da
Onde se viu?
Where have you ever seen anything like it?
Assim não vai dar pra voar (Assim não dá!)
You won't fly if you keep this up (You won't make it!)
Eu não sou burro de carga
I'm not a beast of burden
Eu com o saco cheio
I'm fed up
De tralha pra me atrapalhar
With the junk that's hindering me
Eu sou um pombo correio,
I'm a carrier pigeon,
Correto e não vou te ajudar.
Straight and I won't help you.
Isso me cheira a roubada
This smells like a setup
E se eu morrer, a minha alma penada
And if I die, my tormented soul
Vai te atormentar.
Will haunt you.
Ta, ta, ta, ta
Okay, okay, okay, okay
bom, essa é a última vez
Alright, this is the last time
Mas me promete
But promise me
Que não pede mais nada
That you won't ask for anything else
Dada a minha condição de saúde,
Given my health condition,
Sabe?...gru gru gru
You know?...coo coo coo
Gruda logo de uma vez
Just quickly stick
Esse chip no pé.
That chip on my foot.
Juro, juro, juro, juro.
I swear, I swear, I swear, I swear.
Eu vou largar dessa vida
I will renounce such a life
E mudar pra Praça da
And move to Praça da
Eu vou largar dessa vida
I will renounce such a life
E mudar pra Praça da
And move to Praça da
Eu vou largar dessa vida
I will renounce such a life
E mudar pra Praça da Sé.
And move to Praça da Sé.
Composição: Daniel Galli
Composition: Daniel Galli





Writer(s): daniel galli


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.