Paroles et traduction Rhaissa Bittar - Pérola do Brinco da Moça
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pérola do Brinco da Moça
Girl with a Pearl Earring
Tchu
tchu-ru
ru
ru
ru
ru
ru
ru
ru
ru.
Tchu
tchu-ru
ru
ru
ru
ru
ru
ru
ru
ru.
Dou-lhe
uma,
dou-lhe
duas,
dou-lhe
três.
I
give
you
one,
I
give
you
two,
I
give
you
three.
Eu
posei
prum
holandês
que
pintou-me
certa
vez
retirando
me
a
vara
I
posed
for
a
Dutchman
who
painted
me
once,
taking
my
rod
away
Pois
só
dois
séculos
depois
é
que
fui
avaliada
pelos
olhos
da
cara
For
only
two
centuries
later
was
I
valued
by
the
eyes
of
the
face
Eu,
uma
pérola
distinta,
tingida
pela
tinta
que
cobria
a
high
society
I,
a
distinguished
pearl,
dyed
by
the
ink
that
covered
high
society
Linda,
assediada,
admirada,
mesmo
estando
pendurada
Beautiful,
harassed,
admired,
even
though
I
was
hanging
Eu
era
a
jóia
de
uma
obra
de
arte.
I
was
the
jewel
of
a
work
of
art.
Tchu
tchu-ru
ru
ru
ru
ru
ru
ru
ru
ru.
Tchu
tchu-ru
ru
ru
ru
ru
ru
ru
ru
ru.
Dou-lhe
uma,
dou-lhe
duas,
dou-lhe
três.
I
give
you
one,
I
give
you
two,
I
give
you
three.
Tudo
ia
mais
ou
menos
bem,
até
que
um
desalmado
sem
vintém
Everything
was
more
or
less
fine,
until
a
heartless
man
with
no
money
Numa
festa
a
fantasia
roubou
tudo
o
que
podia,
não
deixou
faltar
ninguém
At
a
costume
party
stole
everything
he
could,
he
didn't
leave
anyone
out
A
pulseira
da
condessa,
a
tiara
da
rainha
e,
de
quebra,
me
levou
também
The
countess's
bracelet,
the
queen's
tiara,
and
on
top
of
that,
he
took
me
too
Fugiu
para
o
Brasil
e
a
história,
então
aqui
vira
novela
He
fled
to
Brazil
and
the
story
then
turns
into
a
soap
opera
here
Uma
nova
rica
arrebatou-me
por
uma
bagatela.
A
nouveau
riche
woman
snatched
me
for
a
pittance.
Passa
o
tempo,
anos
30,
eu
no
Rio,
estava
já
de
volta
à
alta
roda.
Time
passes,
the
30s,
I'm
in
Rio,
I
was
already
back
in
high
society.
Vestidos
querendo
casar
comigo
nos
embalos
dos
umbigos
de
Carmem
e
Aurora.
Dresses
wanting
to
marry
me
in
the
sway
of
Carmem
and
Aurora's
navels.
Confesso
que
já
estava
acostumada
a
ser
um
adereço
de
carnaval
I
confess
I
was
already
used
to
being
a
carnival
accessory
Quando
a
falência
abocanhou
minha
senhora
que
mandou-me
à
penhora
When
bankruptcy
swallowed
my
lady
who
sent
me
to
pawn
Na
Caixa
Econômica
Federal
At
the
Caixa
Econômica
Federal
Tchu
tchu-ru
ru
ru
ru
ru
ru
ru
ru
ru.
Tchu
tchu-ru
ru
ru
ru
ru
ru
ru
ru
ru.
Dou-lhe
uma,
dou-lhe
duas,
dou-lhe
três.
I
give
you
one,
I
give
you
two,
I
give
you
three.
Dentro
da
Caixa
que
era
um
prédia
a
rotina
era
um
tédio,
não
acontecia
nada.
Inside
the
Caixa,
which
was
a
building,
the
routine
was
boring,
nothing
happened.
Jóias
e
mais
jóias
deprimidas,
jogando
paciência,
vendo
fitas
alugadas.
Jewels
and
more
jewels
depressed,
playing
solitaire,
watching
rented
tapes.
Uma
pérola
no
ostracismo
é
só
um
eufemismo
para
ilustrar
a
minha
vida
A
pearl
in
ostracism
is
just
a
euphemism
to
illustrate
my
life
Feito
uma
qualquer
bijuteria,
juro
que
não
merecia
Like
any
trinket,
I
swear
I
didn't
deserve
it
Mas
na
bacia
das
almas
seria
certamente
oferecida
But
in
the
basin
of
souls
I
would
certainly
be
offered
Até
que
eu
vi
um
filme
um
belo
dia
Until
I
saw
a
movie
one
fine
day
E
nele
aparecia
uma
pedra
se
passando
por
'moi'
And
in
it
appeared
a
stone
pretending
to
be
'moi'
Na
orelha
da
Scarlett
Johansson,
quem
diria,
eu
quero
um
lenço
On
Scarlett
Johansson's
ear,
who
would
have
thought,
I
want
a
handkerchief
Quero
um
lenço
pra
chorar!
I
want
a
handkerchief
to
cry!
Estava
aos
prantos
quando
um
bracelete
grosso,
um
exagero
de
mal
gosto,
resolveu
tripudiar
I
was
in
tears
when
a
thick
bracelet,
an
exaggeration
of
bad
taste,
decided
to
mock
Me
disse
que
era
pra
ficar
calada,
pois
chegara
a
minha
hora
He
told
me
to
keep
quiet,
because
my
time
had
come
O
leilão
já
ia
começar.
The
auction
was
about
to
start.
Eu
não
valho
mais
nenhum
tostão
I'm
not
worth
a
penny
anymore
Quem
me
compraria
num
leilão?
Who
would
buy
me
at
auction?
Minha
mãe
foi
uma
ostra
e
meu
pai
um
pobre
cisco,
então.
My
mother
was
an
oyster
and
my
father
a
poor
speck,
so.
Vamo
acabar
logo
com
isso.
Let's
get
this
over
with.
Tchu
tchu-ru
ru
ru
ru
ru
ru
ru
ru
ru.
Tchu
tchu-ru
ru
ru
ru
ru
ru
ru
ru
ru.
Dou-lhe
uma...
I
give
you
one...
Dou-lhe
duas...
I
give
you
two...
Dou-lhe
três.
I
give
you
three.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.