Paroles et traduction Rhapsody of Fire - Warrior Heart
Once
more
battle,
(I)
think
it's
my
last
stand
Еще
одна
битва,
(я)
думаю,
это
моя
последняя
битва.
A
lost
soul
is
begging
me
raising
his
poor
flickering
hand
Потерянная
душа
умоляет
меня,
поднимая
его
бедную
мерцающую
руку.
Should
I
not
care
for
his
silent
Должен
ли
я
не
заботиться
о
его
молчании?
Cry?
The
honor,
at
least,
will
prevail
Плачь?
честь,
по
крайней
мере,
восторжествует.
We've
never
been
friends
but
I
won't
close
Мы
никогда
не
были
друзьями,
но
я
не
закроюсь.
My
eyes:
we
lost
our
family
to
serve
our
flag
Мои
глаза:
мы
потеряли
нашу
семью,
чтобы
служить
нашему
флагу.
Under
the
steel
of
my
enemy's
armor
is
beating
the
same
warrior
heart
Под
сталью
доспехов
моего
врага
бьется
то
же
самое
сердце
воина.
And
though
we
both
know
how
to
kill
without
И
хотя
мы
оба
знаем,
как
убивать
без
...
Fear...
we
don't
care
if
the
world
falls
apart
Страх...
нам
все
равно,
если
мир
развалится
на
части.
And
once
in
a
while
you
will
see
me
cry
И
время
от
времени
ты
увидишь,
как
я
плачу.
Silence
is
everywhere,
cold:
the
voices
of
death
Тишина
повсюду,
холодна:
голоса
смерти.
Even
the
birds
forgot
how
to
sing
Даже
птицы
забыли,
как
петь.
Struggling
for
one
last
breath
Борюсь
за
последний
вздох.
How
could
I
be
so
disgustingly
blind?
Emotions
are
always
the
same
Как
я
мог
быть
таким
отвратительно
слепым?
эмоции
всегда
одинаковы.
We've
grown
up
apart,
Мы
выросли
порознь.
We
lived
separate
worlds
but...
day
and
night
live
together
and
tamed
Мы
жили
в
разных
мирах,
но
день
и
ночь
живем
вместе
и
укрощены.
Under
the
steel
of
my
enemy's
armor
is
beating
the
same
warrior
heart
Под
сталью
доспехов
моего
врага
бьется
то
же
самое
сердце
воина.
And
though
we
both
know
how
to
kill
without
И
хотя
мы
оба
знаем,
как
убивать
без
...
Fear...
we
don't
care
if
the
world
falls
apart
Страх...
нам
все
равно,
если
мир
развалится
на
части.
And
once
in
a
while
you
will
see
me
cry
'cause...
И
время
от
времени
ты
увидишь,
как
я
плачу,
потому
что...
Under
the
steel
there's
a
hero
like
Под
сталью
есть
герой
вроде
Me
who
is
sharing
the
same
warrior
heart
Я
тот,
кто
делит
одно
и
то
же
сердце
воина.
I
know
we
belong
to
this
world
full
of
Я
знаю,
что
мы
принадлежим
этому
миру,
полному
Fear,
face
to
cafe
with
the
scars
you
can't
hide
Страх,
лицом
к
кафе
со
шрамами,
которые
ты
не
можешь
скрыть.
And
once
in
a
while
there's
no
shame
in
tears
И
время
от
времени
нет
стыда
в
слезах.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): giacomo voli, roberto de micheli, alessandro staropoli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.