Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rage of the Winter (Symphonic Version)
Ярость зимы (Симфоническая версия)
Algalord
fire
burns
in
his
veins
В
его
жилах
горит
огонь
Алгалорда
Master
of
wisdom,
master
of
faith
Повелитель
мудрости,
повелитель
веры
Glorify
his
name!
Прославь
его
имя!
Snow
on
the
portals
to
magic
dreams
Снег
на
вратах
в
волшебные
сны
There
where
the
old
wizard
spellbinds
his
king
Там,
где
старый
волшебник
очаровывает
своего
короля
Fire
and
icelords,
the
white
realm's
queen
Повелители
огня
и
льда,
королева
белого
царства
Are
planning
the
battle
between
frost
and
wind
Планируют
битву
между
морозом
и
ветром
Rage
of
the
winter
mould
the
horizon
Ярость
зимы
формирует
горизонт
Cover
the
moutains
forest
and
lakes
Покрывает
горы,
леса
и
озера
Rage
of
the
winter
magical
wonder
Ярость
зимы,
волшебное
чудо
Enchanted
fury
majestic
force
Зачарованная
ярость,
величественная
сила
In
the
dark
forest
the
march
of
black
knights
В
темном
лесу
марш
черных
рыцарей
Echoes
of
warcry
from
day
until
night
Отголоски
боевого
клича
от
дня
до
ночи
The
empire
is
calling
the
ride
of
the
brave
Империя
призывает
отважных
в
поход
The
Loregard
warrior...
the
black
demons'
pain
Воин
Лорегарда...
боль
черных
демонов
Rage
of
the
winter
mould
the
horizon
Ярость
зимы
формирует
горизонт
Cover
the
moutains
forest
and
lakes
Покрывает
горы,
леса
и
озера
Rage
of
the
winter
magical
wonder
Ярость
зимы,
волшебное
чудо
Enchanted
fury
majestic
force
Зачарованная
ярость,
величественная
сила
Face
me
Akron
king
of
terror
Встреться
со
мной,
Акрoн,
король
ужаса
Come
now
here
to
taste
my
blade
Иди
сюда,
вкуси
мой
клинок
Algalord
fire
burns
in
his
veins
В
его
жилах
горит
огонь
Алгалорда
Master
of
wisdom,
master
of
pain
Повелитель
мудрости,
повелитель
боли
Glorify
his
name!
Прославь
его
имя!
Snow
on
the
portals
to
magic
dreams
Снег
на
вратах
в
волшебные
сны
There
where
the
old
wizard
spellbounds
his
king
Там,
где
старый
волшебник
очаровывает
своего
короля
Fire
and
icelords,
the
white
realm's
queen
Повелители
огня
и
льда,
королева
белого
царства
Are
planning
the
battle
between
frost
and
wind
Планируют
битву
между
морозом
и
ветром
Rage
of
the
winter
mould
the
horizon
Ярость
зимы
формирует
горизонт
Cover
the
moutains
forest
and
lakes
Покрывает
горы,
леса
и
озера
Rage
of
the
winter
magical
wonder
Ярость
зимы,
волшебное
чудо
Enchanted
fury
majestic
force
Зачарованная
ярость,
величественная
сила
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alessandro Staropoli, Lucca Turilli
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.