Paroles et traduction Rhema Soul - War
The
other
day
i
had
put
my
daughter
time
out
Only
a
year
and
she
is
taking
over
my
house,
Yeah
На
днях
я
дал
дочери
тайм-аут
всего
на
год,
и
она
захватывает
мой
дом,
да
And
as
funny
as
that
seems
И
каким
бы
забавным
это
ни
казалось
We
got
a
generation
where
fathers
are
not
seen
So
У
нас
есть
поколение,
где
отцов
не
видят.
We
are
at
war
Мы
на
войне.
And
the
bullet
is
in
my
heart
cause
I′ve
been
there
before
И
пуля
в
моем
сердце,
потому
что
я
уже
был
там
раньше.
To
my
nieces
and
my
nephews...
While
our
brothers
are
in
the
trench
theres
refuge
Because,
Моим
племянницам
и
племянникам
...
пока
наши
братья
в
окопе,
там
есть
убежище,
потому
что...
I
know
that
people
are
alarmed
when
a
city
is
arms
and
we
All
need
rescue
Я
знаю,
что
люди
встревожены,
когда
город
охвачен
оружием,
и
все
мы
нуждаемся
в
спасении.
If
we
could
only
elevate
Если
бы
мы
только
могли
подняться
To
a
higher
land
В
высшую
страну.
Then,
we
could
all
have
the
best
view
Тогда
у
нас
будет
лучший
вид.
There's
a
war
on
peace,
in
the
streets
На
улицах
идет
война
против
мира.
They′re
strung
out
so
the
city
never
sleeps
Они
натянуты
так
что
город
никогда
не
спит
They
counting
sheep.
Waiting
for
the
Shepard
to
come.
There's
a
war,
there's
a
war,
there′s
a
war.
Они
считают
овец,
ждут
прихода
пастуха,
идет
война,
идет
война,
идет
война.
There′s
a
war,
there's
a
war,
there′s
a
war.
Идет
война,
идет
война,
идет
война.
Thinking
back
to
the
days
they
were
on
the
brink
Three
little
kids
looking
for
the
missing
link
Everyday
they
felt
the
sound
and
the
fury
Вспоминая
те
дни
когда
они
были
на
грани
три
маленьких
ребенка
каждый
день
искали
недостающее
звено
они
чувствовали
звук
и
ярость
All
felt
lost
and
bound
but
in
a
hurry
Все
чувствовали
себя
потерянными
и
связанными,
но
спешили.
So...
The
oldest
had
a
talk
with
his
mom
and
she
said
Papi
ain't
deceased
but
he′s
still
dead
Итак
...
старший
поговорил
со
своей
мамой,
и
она
сказала,
что
Папи
не
умер,
но
он
все
еще
мертв.
Yep,
and
he'd
be
lying
if
he
didn′t
say
Да,
и
он
солгал
бы,
если
бы
не
сказал
...
It
didn't
leave
a
part
of
him
in
disarray
Это
не
оставило
часть
его
в
замешательстве.
Fast
forward
a
decade
and
a
half
Перенесемся
на
полтора
десятилетия
вперед.
They're
self
made
and
married
it′s
a
blessing
and
half
...Sometimes
we
all
feel
the
war
inside
Они
сами
себя
создали
и
поженились,
это
благословение
и
половина
...
иногда
мы
все
чувствуем
войну
внутри.
And
sometimes
we
fall
but
there′s
more
inside
И
иногда
мы
падаем,
но
внутри
есть
нечто
большее.
Isn't
it
true
of
us
all
Разве
это
не
относится
ко
всем
нам?
We
trip
and
get
shaken
Мы
спотыкаемся
и
нас
трясет.
Losing
sight
of
the
call
Теряю
зов
из
виду.
You
see
we′re
all
in
the
trenches
Видите
ли,
мы
все
в
окопах.
There's
a
war
on
peace
did
I
mention?
Идет
война
против
мира,
я
уже
говорил?
There′s
a
war
on
peace,
in
the
streets
На
улицах
идет
война
против
мира.
They're
strung
out
so
the
city
never
sleeps
Они
натянуты
так
что
город
никогда
не
спит
They
counting
sheep.
Waiting
for
the
Shepard
to
come.
There′s
a
war,
there's
a
war,
there's
a
war.
Они
считают
овец,
ждут
прихода
пастуха,
идет
война,
идет
война,
идет
война.
There′s
a
war,
there′s
a
war,
there's
a
war.
Идет
война,
идет
война,
идет
война.
Where
all
my
ladies
at?
We
gotta
stand
strong
We
gotta
hold
it
together
Cause
we
the
back
bone
I
know
it
gets
hard
Где
все
мои
дамы?
мы
должны
быть
сильными,
мы
должны
держаться
вместе,
потому
что
мы-задняя
кость,
я
знаю,
что
это
становится
трудно.
When
days
turn
into
nights
Когда
дни
превращаются
в
ночи
...
You
gave
him
all
you
had
Ты
отдала
ему
все,
что
у
тебя
было.
Now
you
paying
the
price
Теперь
ты
расплачиваешься
за
это.
All
alone
found
yourself
rollin
solo
В
полном
одиночестве
ты
обнаружил
что
катаешься
в
одиночку
Bought
up
all
the
lies
lost
your
dreams
now
you
don′t
know
Now
He
wanna
be
anonymous
Скупил
всю
ложь
потерял
свои
мечты
теперь
ты
не
знаешь
теперь
он
хочет
быть
анонимным
Now
you
up
On
Jerry
Springer
like
tell
me
who
the
father
is
we
blame
the
economy
А
теперь
ты
на
Джерри
Спрингере
типа
скажи
мне
кто
твой
отец
мы
виним
во
всем
экономику
Cause
we
trying
to
pay
the
bills
Потому
что
мы
пытаемся
оплатить
счета
Fight
for
jobs
cause
we
struggling
Боритесь
за
работу
потому
что
мы
боремся
Ladies
hold
your
man
down
Дамы,
держите
своего
мужчину!
Be
a
college
grad
love
your
kids
Trust
God
he'll
step
in
Будь
выпускником
колледжа
люби
своих
детей
верь
Богу
он
вмешается
Let′s
wave
a
white
flag
Давайте
помашем
белым
флагом
I'm
calling
all
my
troops
Я
вызываю
всех
своих
солдат.
Cause
we
gotta
call
truce
Потому
что
мы
должны
объявить
перемирие
I'm
throwing
up
my
deuces
Peace
to
all
the
drama
Я
бросаю
свои
двойки
мир
всей
этой
драме
I'll
see
you
when
the
war
ends
Увидимся,
когда
война
закончится.
There′s
a
war
on
peace
in
the
streets
На
улицах
идет
война
против
мира.
They′re
strung
out
so
the
city
never
sleeps
Они
натянуты
так
что
город
никогда
не
спит
They
count
sheep
waiting
for
the
shepherd
to
come
There's
a
war,
there′s
a
war,
there's
a
war.
Они
считают
овец,
ожидающих
прихода
пастуха,
идет
война,
идет
война,
идет
война.
There′s
a
war,
there's
a
war,
there′s
a
war.
Идет
война,
идет
война,
идет
война.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Small Amanda Salas, Small Konata Jawara, Vidal Juan Felipe, Anderson Arthur M, Callender Jonathan Paul Ii
Album
Red
date de sortie
26-03-2012
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.