Paroles et traduction Rhett Miller - Bitter/Sweet
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bitter/Sweet
Горько/Сладко
Motel
in
the
middle
Мотель
посреди
Of
a
field
full
of
Orwells
Поля,
полного
Орвеллов,
With
a
swimming
pool
blue
as
the
sky
С
бассейном,
синим,
как
небо.
Blacktop
is
smokin′
Асфальт
дымится,
The
earth's
broken
open
Земля
раскололась,
We′re
so
far
away
from
goodbye
Мы
так
далеки
от
прощания.
But
goodbye
is
hummin'
Но
прощание
гудит
Out
on
the
horizon
На
горизонте,
Past
all
the
shimmerin'
heat
За
мерцающей
жарой.
We
know
it′s
comin′
Мы
знаем,
что
оно
грядет,
There's
no
use
in
cryin′
Нет
смысла
плакать,
I
might
get
bitter
but
you'll
always
be
sweet
Я
могу
стать
горьким,
но
ты
всегда
будешь
сладкой.
Light
falls
on
white
walls
Свет
падает
на
белые
стены,
And
ladders
and
we′re
all
И
лестницы,
и
мы
все
Wrapped
up
in
a
up,
up-and-away
Увлечены
ввысь,
вверх
и
прочь.
Trusty
old
dusk
Верный
старый
сумерки
He
approaches
on
crutches
Приближается
на
костылях,
And
runs
off
what's
left
of
the
day
И
прогоняет
остатки
дня.
Goodbye
is
spoken
Прощание
произнесено,
There′s
no
more
horizon
Больше
нет
горизонта,
The
sirens
all
sing
on
the
street
Сирены
поют
на
улице.
The
bottle
is
broken
Бутылка
разбита,
The
red
flames
are
risin'
Красное
пламя
поднимается,
I
might
get
bitter
but
you'll
always
be
sweet
Я
могу
стать
горьким,
но
ты
всегда
будешь
сладкой.
I′ll
fly
over
you
and
I′ll
look
down
Я
пролечу
над
тобой
и
посмотрю
вниз,
And
I'll
wonder
who′s
keeping
you
warm
tonight
И
буду
думать,
кто
согревает
тебя
этой
ночью.
Won't
get
over
you
but
I′ll
go
on
and
on
Не
забуду
тебя,
но
буду
идти
дальше
и
дальше,
Past
the
horizon
'til
I′m
out
of
sight
За
горизонт,
пока
не
исчезну
из
виду.
Motel
in
the
middle
Мотель
посреди
Of
a
field
full
of
Orwells
Поля,
полного
Орвеллов,
With
a
swimming
pool
blue
as
I'll
be
С
бассейном,
таким
же
синим,
каким
буду
я
At
the
end
of
the
winter
В
конце
зимы,
When
there's
ice
at
the
center
Когда
лед
в
сердце
Of
the
young
man
that
used
to
be
me
Того
молодого
человека,
которым
я
был
когда-то.
Goodbyes
and
goodnights
Прощания
и
спокойной
ночи,
And
good
lucks
and
hold
tights
И
удачи,
и
крепких
объятий,
Shattered
like
glass
′round
my
feet
Разбитых,
как
стекло,
вокруг
моих
ног.
Someday
I
might
Когда-нибудь
я
могу
Get
bitter,
it′s
alright
Стать
горьким,
это
нормально,
But
you
will
always
be
sweet
Но
ты
всегда
будешь
сладкой.
You,
you
will
always
be
sweet
Ты,
ты
всегда
будешь
сладкой.
You,
you
will
always
be
sweet
Ты,
ты
всегда
будешь
сладкой.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stewart Ransom Ii Miller, Samuel Cohen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.