Rhett Miller - Fireflies - traduction des paroles en russe

Fireflies - Rhett Millertraduction en russe




Fireflies
Светлячки
[Rhett]
[Ретт]
You look like my mother
Ты выглядишь как моя мама,
Did when she was nineteen,
Когда ей было девятнадцать,
Not afraid to die
Не боялась умереть.
I started planning our future
Я начал планировать наше будущее,
When you were just nineteen,
Когда тебе было всего девятнадцать,
I stole a firefly
Я поймал светлячка.
[Rachel]
[Рейчел]
You got terrible vision
У тебя ужасное зрение,
Should have seen I was leaving
Должен был видеть, что я ухожу,
When I first appeared
Когда я только появилась.
I got bit by the footlights
Меня ослепил свет софитов,
Got caught in the headlights
Я попала в свет фар,
In any place but here.
В любом месте, кроме этого.
[Both]
[Вместе]
Never say you'll never leave,
Никогда не говори "никогда не уйду",
Cause you'll never know til you try
Потому что никогда не узнаешь, пока не попробуешь.
In a jar, fireflies
В банке светлячки
Only last for one night
Живут только одну ночь,
Only last for one night
Живут только одну ночь.
[Rachel]
[Рейчел]
Trains roll, like camels in slow mo
Поезда катятся, словно верблюды в замедленной съемке,
Tryin' to find good love
Пытаясь найти настоящую любовь.
Well it couldn't find them
Что ж, им это не удалось.
[Rhett]
[Ретт]
Oh yeah, and I'm
Ах да, а я
Gonna sleep on the train tracks
Собираюсь спать на рельсах.
It's gonna be peaceful
Это будет спокойно
And it's gonna rough
И жестко.
[Both]
[Вместе]
Never say you'll never leave,
Никогда не говори "никогда не уйду",
Cause you'll never know til you try
Потому что никогда не узнаешь, пока не попробуешь.
In a jar, fireflies
В банке светлячки
Only last for one night
Живут только одну ночь,
Only last for one night
Живут только одну ночь.
[Both]
[Вместе]
I must have had reason for leaving
Должна быть причина, чтобы уйти.
[Rhett]
[Ретт]
Not one I could see
Не такая, которую я мог бы видеть.
[Both]
[Вместе]
I must have had reason for leaving
Должна быть причина, чтобы уйти.
[Rhett]
[Ретт]
Must have been me
Должно быть, это был я.
[Both]
[Вместе]
Must have been me
Должно быть, это был я.
[Rhett]
[Ретт]
You look like my mother
Ты выглядишь как моя мама,
Did when she was nineteen,
Когда ей было девятнадцать,
Not afraid to die
Не боялась умереть.
[Rachel]
[Рейчел]
For the last time,
В последний раз говорю,
I'm not your mother
Я не твоя мать,
And I was only nineteen
И мне было всего девятнадцать,
When I stole a firefly
Когда я поймала светлячка.





Writer(s): Stewart Miller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.