Paroles et traduction Rhett Miller - Lashes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On
the
long,
long
lashes
of
your
look
В
долгом,
долгом
взгляде
твоих
ресниц,
The
one
you
give
that
says
you
love
me
В
том
самом,
что
говорит:
"Люблю
тебя",
You
don't
even
have
to
say
you
love
me
Тебе
даже
не
нужно
говорить
"люблю
тебя".
I
was
long
gone
long
before
that
look
Я
был
давно
потерян
до
этого
взгляда,
But
now
that
it's
a
part
of
my
life
Но
теперь,
когда
он
часть
моей
жизни,
It's
by
far
the
best
part
of
my
life
Он,
безусловно,
лучшая
ее
часть.
I
could
live
on
your
love
and
nothing
else
if
I
had
to
Я
мог
бы
жить
одной
твоей
любовью,
и
больше
ничем,
если
бы
пришлось.
On
the
long
thin
fingers
of
the
dawn
В
долгих,
тонких
пальцах
рассвета,
The
ones
we
let
wrap
around
us
Которые
мы
позволили
обнять
нас,
Now
that
happiness
has
found
us
Теперь,
когда
счастье
нашло
нас.
I
did
not
have
strength
to
carry
on
У
меня
не
было
сил
двигаться
дальше,
But
I
have
got
strength
to
spare
now
Но
теперь
у
меня
есть
силы
в
избытке,
I
have
come
up
for
air
now
Я
наконец-то
вдохнул
полной
грудью.
I
could
live
on
your
love
and
nothing
else
if
I
had
to
Я
мог
бы
жить
одной
твоей
любовью,
и
больше
ничем,
если
бы
пришлось.
I
could
live
on
your
love
and
nothing
else
if
I
had
to
Я
мог
бы
жить
одной
твоей
любовью,
и
больше
ничем,
если
бы
пришлось.
I
could
live
forever,
I
could
conquer
anyone
Я
мог
бы
жить
вечно,
я
мог
бы
победить
кого
угодно,
I
could
probably
fly
out
of
this
place
Я
мог
бы,
наверное,
улететь
из
этого
места,
I
could
make
a
circle
around
the
sun
Я
мог
бы
облететь
вокруг
солнца.
I
could
be
so
far
away
that
I
would
be
a
memory
Я
мог
бы
быть
так
далеко,
что
стал
бы
лишь
воспоминанием,
But
every
time
I
hold
you
in
my
arms
Но
каждый
раз,
когда
я
держу
тебя
в
своих
объятиях,
There's
no
other
place
I'd
rather
be
Нет
другого
места,
где
бы
я
хотел
быть.
I
could
live
on
your
love
and
nothing
else
if
I
had
to
Я
мог
бы
жить
одной
твоей
любовью,
и
больше
ничем,
если
бы
пришлось.
I
could
live
on
your
love
and
nothing
else
if
I
had
to
Я
мог
бы
жить
одной
твоей
любовью,
и
больше
ничем,
если
бы
пришлось.
And
nothing
else
if
I
had
to
И
больше
ничем,
если
бы
пришлось.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Stewart Ransom Miller
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.