Paroles et traduction Rhett and Link feat. Hannah Hart - The Cat's 9 Lives Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Cat's 9 Lives Song
Песня о 9 жизнях кота
And
now,
the
world
premiere
of
how
a
cat
wasted
his
nine
lives.
А
теперь,
мировая
премьера
истории
о
том,
как
кот
потратил
свои
девять
жизней.
Looking
down
from
heaven,
Глядя
вниз
с
небес,
I
see
my
flat
carcass
in
front
a
seven-eleven.
Я
вижу
свою
плоскую
тушку
перед
магазином
7-Eleven.
Wish
I
could
say
it
was
the
first
time,
Хотел
бы
я
сказать,
что
это
было
в
первый
раз,
But
I'm
a
cat,
so
in
terms
of
lives
she's
had
nine.
Но
я
кот,
так
что
в
плане
жизней
у
меня
их
было
девять.
The
first
time
I
died
as
I
remember,
Первый
раз,
как
я
помню,
я
умер
так:
I
landed
on
my
feet,
but
it
was
into
a
blender;
Приземлился
на
лапы,
но
прямо
в
блендер;
Next
life
my
fancy
feast
cans
has
something
in
him,
В
следующей
жизни
в
моих
банках
с
"Фэнси
Фист"
было
что-то
не
то,
The
really
fancy
thing
was
botulism;
Эта
"не
то"
оказалась
ботулизмом;
Took
life
trhee
easy
napping
on
some
jeans,
Третью
жизнь
легко
потерял,
задремав
на
джинсах,
The
problem
was
the
jeans
were
in
a
washing
machine.
Проблема
была
в
том,
что
джинсы
были
в
стиральной
машине.
Don't
feel
sorry
for
me,
Не
жалей
меня,
I've
had
nine
times
the
life
that
you
could
ever
dream.
У
меня
было
в
девять
раз
больше
жизней,
чем
ты
можешь
себе
представить,
милая.
Life
four!
I
became
a
pillow
on
Pinterest.
Жизнь
четыре!
Я
стал
подушкой
на
Pinterest.
Life
five!
I
died
from
sheer
disinterest.
Жизнь
пять!
Я
умер
от
полного
безразличия.
Life
six!
Had
the
urge
to
fell
the
lava
on
my
whiskers.
Жизнь
шесть!
Захотелось
пощекотать
усы
лавой.
Life
seven!
Chased
a
bird
into
a
wood
chipper.
Жизнь
семь!
Погнался
за
птицей
и
попал
в
дробилку
для
дерева.
Life
eight!
Donated
my
guts
for
tennis
rackets.
Жизнь
восемь!
Пожертвовал
свои
кишки
для
теннисных
ракеток.
But
turns
out
that
don't
even
use
cat
guts,
can
you
put
that
in
brackets?
Но
оказывается,
что
они
даже
не
используют
кошачьи
кишки,
можешь
ли
ты
заключить
это
в
скобки?
We
add
it
in
post!
Мы
добавим
это
при
монтаже!
I
hope
this
song
wasn't
a
drag,
Надеюсь,
эта
песня
не
была
занудной,
I
just
had
to
let
this
cat
out
of
the
bag.
Мне
просто
нужно
было
выпустить
кота
из
мешка.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rhett And Link
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.