Rhett and Link - Tough Decisions (A Whale Is Gonna Die) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rhett and Link - Tough Decisions (A Whale Is Gonna Die)




Tough Decisions (A Whale Is Gonna Die)
Сложный выбор (Кит умрет)
Paper
Бумажный
Or plastic
Или пластиковый
Presents itself as a decision with an obvious answer
Предстает как решение с очевидным ответом,
You pick paper ′cause the plastic will end up in the ocean
Ты выбираешь бумажный, потому что пластик окажется в океане,
Giving a whale cancer
Вызывая у кита рак.
But did you know that
Но знала ли ты, что
The paper in this bag is made from the prickly peckerwood tree
Бумага в этом пакете сделана из колючего дерева пеканового ореха,
Which happens to be
Которое, как оказалось,
The residency of the dwarf winged beaver bee
Является местом обитания карликовой крылатой бобровой пчелы,
And when the dwarf winged beaver bees no longer have
И когда у карликовых крылатых бобровых пчел больше нет
Homes in which to go, then I think you should know
Домов, куда они могут пойти, тогда, думаю, ты должна знать,
That they've been known to reconstruct their hives
Что они, как известно, восстанавливают свои ульи
Right inside those same whale′s blowholes
Прямо в дыхалах тех же самых китов.
So you
Так что ты
Can weigh
Можешь взвесить
All these factors before you choose to decide
Все эти факторы, прежде чем решиться,
But either way
Но в любом случае
Know this
Знай это:
(A whale is gonna die)
(Кит умрет)
No matter what you choose
Независимо от твоего выбора,
(A whale is gonna die)
(Кит умрет)
No matter what you do
Что бы ты ни делала,
(A whale is gonna die)
(Кит умрет)
Dine in
Есть здесь
Or take out
Или взять с собой
An inconsequential question at the fast food restaurant
Пустяковый вопрос в ресторане быстрого питания.
So you take it to go
Так что ты берешь с собой,
Then on the way home, you know you start to smelling those
Потом по дороге домой, ты начинаешь чувствовать запах этой
French fries, so you reach in the bag
Картошки фри, так что ты лезешь в пакет
And take your eyes off the road
И отрываешь взгляд от дороги,
And drive straight off a bridge
И съезжаешь прямо с моста.
And who knows what's in the water below
И кто знает, что там внизу, в воде.
So you should've dined in
Так что тебе следовало бы есть здесь.
But if you dined in you decide to shake salt on those fries
Но если ты ешь здесь, ты решаешь посолить эту картошку
With the shaker that the previous guy
С помощью солонки, на которую предыдущий парень
Coughed on, and then you rub your eyes
Кашлянул, а потом ты трешь глаза.
Oh no, the next morning you wake up
О нет, на следующее утро ты просыпаешься
With a wicked face itch you drive to urgent care
С ужасным зудом на лице, ты едешь в неотложку
With your eyes swelled shut then you
С опухшими глазами, а потом ты
Drive off the very same bridge from when you didn′t dine in
Съезжаешь с того же самого моста, с которого съехала, когда не ела здесь.
And did I mention
И я упоминал,
Both times you hit
Что оба раза ты сбила
A whale
Кита?
(A whale is gonna die)
(Кит умрет)
No matter what you choose
Независимо от твоего выбора,
(A whale is gonna die)
(Кит умрет)
No matter what you do
Что бы ты ни делала,
(A whale is gonna die)
(Кит умрет)
It′s gonna be okay
Все будет хорошо,
Except in the case you're a whale
Кроме случаев, когда ты кит.
(A whale is gonna die)
(Кит умрет)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.