Paroles et traduction Rihanna - The Last Song
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Midair
off
of
the
cliff
В
воздухе
от
скалы.
Staring
down
at
the
end
again
Снова
уставился
в
конец.
But
then
again,
maybe
we′re
finally,
on
Но
опять
же,
может
быть,
мы
наконец-то
вместе.
The
road
that's
headed
away
Дорога,
которая
уходит.
From
all
your
complaining
От
всех
твоих
жалоб.
Of
hearing
the
same
song
Слышать
одну
и
ту
же
песню.
But
baby
we′ll
hear
it
when
I'm
gone
Но,
детка,
мы
услышим
это,
когда
я
уйду.
It's
time
to
turn
on
Пришло
время
включиться.
The
last
song
(oh)
Последняя
песня
(ОУ)
The
last
song
(oh)
Последняя
песня
(ОУ)
What
if
you
wasted
love
and
our
love
in
time
disappeared
Что,
если
ты
растратил
любовь
впустую,
а
наша
любовь
со
временем
исчезла?
And
the
sad
song
ends
up
being
the
last
song
you′ll
ever
hear
И
грустная
песня
становится
последней
песней,
которую
ты
когда-либо
услышишь.
It
was
ours
Это
было
наше.
But
I′d
do
it
again
Но
я
бы
сделал
это
снова.
Holding
hands
with
my
friend
again
Снова
держусь
за
руки
со
своим
другом.
But
then
again
Но
потом
снова
...
Maybe
we
gave
our
all
Может,
мы
отдали
все.
A
song
we'll
never
forget
Песню,
которую
мы
никогда
не
забудем.
Maybe
let
them
play
it
Может,
пусть
играют?
Maybe
it′ll
save
the
world
Может
быть,
это
спасет
мир,
They
gon'
miss
hearing
it
when
it′s
gone
они
будут
скучать
по
тому,
как
услышат
его,
когда
он
уйдет.
But
it's
time
to
turn
on
Но
пришло
время
включиться.
The
last
song
(oh)
Последняя
песня
(ОУ)
The
last
song
(oh)
Последняя
песня
(ОУ)
What
if
we
left
every
moment
that
we
could
spare
Что,
если
бы
мы
оставляли
каждое
мгновение,
которое
могли
бы
сохранить?
And
the
perfect
song
ends
up
being
the
last
song
you′ll
ever
hear
И
идеальная
песня
становится
последней
песней,
которую
ты
когда-либо
услышишь.
You'll
never
know
when
the
song's
gonna
play
Ты
никогда
не
узнаешь,
когда
песня
заиграет.
The
last
song
you′ll
hear
is
the
one
you
made
Последняя
песня,
которую
ты
услышишь-та,
что
ты
сделала.
Your
song
was
beautiful
Твоя
песня
была
прекрасна.
That′s
why
I
started
singing
it
Вот
почему
я
начал
петь.
But
this
song
is
our
song,
it's
playing
until
the
end
Но
эта
песня-наша
песня,
она
играет
до
конца.
Even
if
it′s
the
last
song
Даже
если
это
последняя
песня.
The
last
song
(oh)
Последняя
песня
(ОУ)
The
last
song
(oh)
Последняя
песня
(ОУ)
What
if
you
wasted
love
and
our
love
in
time
disappeared
Что,
если
ты
растратил
любовь
впустую,
а
наша
любовь
со
временем
исчезла?
And
the
perfect
song
ends
up
being
the
last
song
you'll
ever
hear
И
идеальная
песня
становится
последней
песней,
которую
ты
когда-либо
услышишь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): FAUNTLEROY JAMES EDWARD, SEALS BRIAN KENNEDY, FENTY ROBYN, HARRISON BENJAMIN JAMES FRANCIS
Album
Rated R
date de sortie
23-11-2009
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.