Rhiannon Giddens - I'm on My Way (with Francesco Turrisi) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rhiannon Giddens - I'm on My Way (with Francesco Turrisi)




I'm on My Way (with Francesco Turrisi)
Я на пути (с Франческо Турризи)
I'm watching from my window the curtain coming down
Я смотрю из окна, как занавес опускается,
A blue as black as morning, a silence like a sound
Синий, как чернота утра, тишина, словно звук,
That rattles at the cages, that hold my heart and mind
Который гремит в клетке, где томится мой разум и сердце,
Call my name to wonder just what I hope to find
Зовет меня к чуду, к тому, что я надеюсь найти.
That bird so high above the fray, what should he mean to me?
Та птица так высоко над суетой, что она может значить для меня?
His crooked song gone crazy in the swaying arms of trees
Ее странная песня сходит с ума в качающихся ветвях деревьев,
That wave to me like the hungry waitin' for the tide
Которые машут мне, словно голодные, ждущие прилива.
My tipping boat still hopin' I might reach the other side
Моя шаткая лодка все еще надеется достичь другого берега.
I don't know where I'm going, but I'm on my way
Я не знаю, куда иду, но я на пути.
Lord, if you love me, keep me, I pray
Господи, если ты любишь меня, храни меня, молю.
A little bird is stretching out to the shimmering, shaking blue
Маленькая птичка тянется к мерцающей, дрожащей синеве.
Don't know where I'm going, but I know what to do
Не знаю, куда иду, но знаю, что делать.
I don't know the hour that finds me in this room
Я не знаю, в какой час окажусь в этой комнате,
Dust around my feet and still no sugar in my spoon
Пыль вокруг моих ног, и до сих пор нет сахара в моей ложке,
But I've only got the taste for something sweet as time
Но я жажду лишь чего-то сладкого, как время,
Not bottled on the table, but still hanging on the vine
Не разлитого по бутылкам на столе, а все еще висящего на лозе.
I don't know where I'm going, but I'm on my way
Я не знаю, куда иду, но я на пути.
Lord, if you love me, keep me, I pray
Господи, если ты любишь меня, храни меня, молю.
A little bird is stretching out to the shimmering, shaking blue
Маленькая птичка тянется к мерцающей, дрожащей синеве.
I don't know where I'm going, but I know what to do
Не знаю, куда иду, но знаю, что делать.
Don't know where I'm going, but I know what to do
Не знаю, куда иду, но знаю, что делать.
I don't know where I'm going, but I know what to do
Не знаю, куда иду, но знаю, что делать.





Writer(s): JOSEPH LEE HENRY, RHIANNON GIDDENS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.