Paroles et traduction Rhiannon Giddens - Underneath the Harlem Moon
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Underneath the Harlem Moon
Под луной Гарлема
Creole
babies
walk
along
with
rhythm
in
their
thighs
Креольские
малыши
гуляют,
ритм
в
их
бедрах
звенит,
Rhythm
in
their
hips
and
in
their
lips
and
in
their
eyes
Ритм
в
бедрах,
в
губах,
в
их
глазах
горит,
Where
the
highbrows
find
the
kind
of
love
that
satisfies?
Где
интеллектуалы
находят
любовь,
что
так
манит?
Underneath
the
Harlem
moon
Под
луной
Гарлема.
We
don't
pick
no
cotton;
picking
cotton
is
taboo
Мы
не
собираем
хлопок,
это
табу
для
нас,
We
don't
live
in
cabins
like
the
old
folks
used
to
do
Мы
не
живем
в
хижинах,
как
наши
предки
когда-то,
Our
cabin
is
a
penthouse
up
on
St.
Nicholas
Avenue
Наш
дом
– пентхаус
на
Сент-Николас-авеню
сейчас,
Underneath
the
Harlem
moon
Под
луной
Гарлема.
We
just
live
for
dancing
Мы
живем
ради
танцев,
We're
never
blue
or
forlorn
Нам
не
знакома
печаль,
Ain't
no
sin
to
laugh
and
grin
Нет
греха
в
смехе
и
улыбке,
That's
why
we
schwaters
were
born
Для
этого
мы,
цветные,
и
родились
вдаль,
We
shout,
\"Hallelujah!\"
every
time
we're
feeling
low
Мы
кричим:
"Аллилуйя!",
когда
на
душе
тяжело,
And
every
sheik
is
dressed
up
like
a
Georgia
gigolo
И
каждый
наш
щеголь
одет,
как
джиголо,
White
folks
call
it
madness
but
I
call
it
hi-de-ho
Белые
называют
это
безумием,
а
я
зову
это
"хи-ди-хо",
Underneath
the
Harlem
moon
Под
луной
Гарлема.
Once
we
wore
bandanas,
now
we
wear
Perusian
heads
Когда-то
мы
носили
банданы,
теперь
– перуанские
тюрбаны,
Once
we
were
barefoot
now
we're
sporting
shoes
and
specs
Когда-то
мы
были
босыми,
а
теперь
носим
туфли
и
очки,
Once
we
were
republicans
but
now
we're
democrats
Когда-то
мы
были
республиканцами,
теперь
– демократы,
Underneath
the
Harlem
moon
Под
луной
Гарлема.
We
don't
pick
no
cotton;
picking
cotton
is
taboo
Мы
не
собираем
хлопок,
это
табу
для
нас,
All
we
pick
is
numbers
and
that
include
you
white
folks
too
Мы
выбираем
только
цифры,
и
это
касается
вас,
белых,
сейчас,
'Cause
if
we
hit,
we
pay
our
rent
on
any
avenue
Потому
что,
если
выиграем,
мы
оплатим
аренду
на
любой
авеню,
Underneath
the
Harlem
moon
Под
луной
Гарлема.
We
just
thrive
on
dancing
Мы
просто
процветаем,
танцуя,
Why
be
blue
and
forlorn
Зачем
быть
грустными
и
печальными?
We
just
laugh
and
grin,
ha!
Мы
просто
смеемся
и
улыбаемся,
ха!
Let
the
landlord
in
Впускаем
хозяина,
That's
why
house
rent
party's
were
born
Вот
почему
родились
вечеринки
с
арендной
платой,
We
also
drink
our
gin
up
on
Rita's
when
we're
feeling
low
Мы
также
пьем
наш
джин
у
Риты,
когда
нам
грустно,
Then
we're
ready
to
step
out
and
take
charge
on
any
so
and
so
Тогда
мы
готовы
выйти
и
взять
на
себя
ответственность
за
любого,
Don't
stop
for
law,
no
traffic
wind,
we're
rearing
to
go
Не
останавливаемся
ни
перед
законом,
ни
перед
ветром,
мы
рвемся
в
бой,
Underneath
the
Harlem
moon
Под
луной
Гарлема.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): H. REVEL, M. GORDON
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.