Rhiff - Inmortalidad - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rhiff - Inmortalidad




Inmortalidad
Бессмертие
He puesto mi vida en tus manos
Я отдал свою жизнь в твои руки,
Sin miedo a caer, me asomo al abismo
Не боясь упасть, смотрю в бездну.
Con los ojos cerrados, pisando el borde
С закрытыми глазами, ступая по краю,
Haciendo ejercicios de equilibrismo
Выполняю упражнения в эквилибристике.
Me lo has dado todo, hoy no tengo nada
Ты дала мне всё, сегодня у меня ничего нет.
Pongo la vida en cada palabra
Вкладываю жизнь в каждое слово.
Me haces soñar con la libertad
Ты заставляешь меня мечтать о свободе,
Pero cuando te vas nada es real
Но когда ты уходишь, ничто не реально.
Todo se esfuma, se acaba cuando tu voz desaparece
Всё исчезает, кончается, когда твой голос пропадает.
Vivo por ti, muero por ti
Живу тобой, умираю тобой.
Cuando estás junto a me fortaleces
Когда ты рядом со мной, ты даешь мне силы.
Me siento invencible, soy inmortal
Я чувствую себя непобедимым, я бессмертен.
La vida contigo no tiene final
Жизнь с тобой не имеет конца.
Si despiertas aquí estoy convencido de que nada saldrá mal
Если ты проснешься здесь, я уверен, что всё будет хорошо.
Tocaste mi piel, sentiste mi tacto
Ты коснулась моей кожи, почувствовала мое прикосновение.
Te llevo en la sangre, recorres mi cuerpo
Я ношу тебя в крови, ты струишься по моему телу.
Sueñas conmigo, me haces volar
Ты мечтаешь обо мне, ты позволяешь мне летать.
Sin alas me elevo hasta nunca jamás
Без крыльев я взлетаю в бесконечность.
Mi mundo de musas, hadas y sueños
Мой мир муз, фей и снов
realizaste todos mis anhelos
Ты исполнила все мои желания.
Eres oxígeno cuando me ahogan
Ты кислород, когда меня душат,
La salvación cuando me devoran
Спасение, когда меня пожирают.
Coge mi mano y nunca me sueltes
Возьми мою руку и никогда не отпускай.
Eres el idioma que pocos entienden
Ты язык, который мало кто понимает.
La lujuria eterna, el calor que da vida
Вечная страсть, тепло, дающее жизнь,
El ardor que suspira, paz entre la guerra
Жар, который вздыхает, мир посреди войны.
Las alas que emergen y agrandan mi ser
Крылья, которые появляются и увеличивают мое существо.
Delirios no quieren desaparecer
Бред не хочет исчезать.
La tregua sin fin entre la niebla
Бесконечное перемирие в тумане.
Verdad absoluta que impone su fuerza
Абсолютная истина, которая навязывает свою силу.
Notas al aire que vuelan libres
Ноты в воздухе, которые летают свободно.
Susurros eternos que no son audibles
Вечные шепоты, которые не слышны.
La vida y la muerte de cada emoción
Жизнь и смерть каждой эмоции.
Imposible aguantar tu gran tentación
Невозможно устоять перед твоим огромным искушением.
El fondo del alma, los ojos que miran a tu alrededor
Глубина души, глаза, которые смотрят вокруг тебя.
La voz que suspira, la vida vacía
Голос, который вздыхает, пустая жизнь,
Repleta y rellena de notas y acordes regalan color
Наполненная нотами и аккордами, дарящими цвет.
me das lo que la vida me quita
Ты даешь мне то, что отнимает жизнь.
Eres la pasión eterna de mi alma que grita
Ты вечная страсть моей кричащей души.
Reflejas mi ser, eres mi espejo
Ты отражаешь мое существо, ты мое зеркало.
Miras dentro de desde lejos
Ты смотришь в меня издалека.
Te veo sencilla y compleja a la vez
Я вижу тебя простой и сложной одновременно.
Aún cerrando los ojos me dejas perplejo
Даже закрывая глаза, ты оставляешь меня в недоумении.
Eres mi cómplice, siempre dispuesta
Ты моя сообщница, всегда готовая.
Eterna, posees todas las respuestas
Вечная, ты обладаешь всеми ответами.
Eclipsas el daño de mis inviernos
Ты затмеваешь боль моих зим.
Secas las lágrimas de este cuaderno
Высушиваешь слезы этой тетради.
Llenas vacíos que no tienen fin
Заполняешь пустоты, которые не имеют конца.
La rosa de este yermo jardín
Роза этого пустынного сада.
Me dejas hablar a través de tus labios
Ты позволяешь мне говорить через твои губы.
Calmas mis nervios, matas mis demonios
Ты успокаиваешь мои нервы, убиваешь моих демонов.
El punto de mira de mis ilusiones
Прицел моих иллюзий.
Pincel que plasma todos mis colores
Кисть, которая отображает все мои цвета.
Mis dedos te sienten aunque no te toquen
Мои пальцы чувствуют тебя, даже не касаясь.
Mis ojos te miran desde otro enfoque
Мои глаза смотрят на тебя с другой точки зрения.
Vivo atrapado en tus melodías
Я живу, пойманный в твои мелодии.
Sueño despierto dentro de tu esencia
Я сплю наяву внутри твоей сущности.
Muero en tus brazos, por ti respiro
Я умираю в твоих объятиях, ради тебя дышу.
La única diosa de mis creencias
Единственная богиня моей веры.
Coge mi mano y nunca me sueltes
Возьми мою руку и никогда не отпускай.
Eres el idioma que pocos entienden
Ты язык, который мало кто понимает.
La lujuria eterna, el calor que da vida
Вечная страсть, тепло, дающее жизнь,
El ardor que suspira, paz entre la guerra
Жар, который вздыхает, мир посреди войны.
Las alas que emergen y agrandan mi ser
Крылья, которые появляются и увеличивают мое существо.
Delirios no quieren desaparecer
Бред не хочет исчезать.
La tregua sin fin entre la niebla
Бесконечное перемирие в тумане.
Verdad absoluta que impone su fuerza
Абсолютная истина, которая навязывает свою силу.
Notas al aire que vuelan libres
Ноты в воздухе, которые летают свободно.
Susurros eternos que no son audibles
Вечные шепоты, которые не слышны.
La vida y la muerte de cada emoción
Жизнь и смерть каждой эмоции.
Imposible aguantar tu gran tentación
Невозможно устоять перед твоим огромным искушением.
El fondo del alma, los ojos que miran a tu alrededor
Глубина души, глаза, которые смотрят вокруг тебя.
La voz que suspira, la vida vacía
Голос, который вздыхает, пустая жизнь,
Repleta y rellena de notas y acordes regalan color
Наполненная нотами и аккордами, дарящими цвет.





Writer(s): Norberto Pedro Antonelli, Jacqueline Claudia Paez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.