Rhinestone Heroes - King of the Road - traduction des paroles en allemand

King of the Road - Rhinestone Heroestraduction en allemand




King of the Road
König der Straße
"King"
"König"
I caught you watching me under the light
Ich sah, wie du mich unter dem Licht beobachtetest
Can I be your line?
Kann ich deine Linie sein?
They say it's easy to leave you behind
Sie sagen, es ist leicht, dich zurückzulassen
I don't want to try
Ich will es nicht versuchen
Cut cover, take that test
In Deckung gehen, den Test machen
Hold courage to your chest
Halt den Mut an deine Brust
Don't want to wait for you
Will nicht auf dich warten
Don't want to have to lose
Will nicht alles verlieren müssen
All that I compromised to feel another high
All das, was ich aufs Spiel gesetzt habe, um ein weiteres Hoch zu fühlen
I've got to keep it down tonight
Ich muss es heute Nacht ruhig angehen lassen
And oh oh oh, I was a king under your control
Und oh oh oh, ich war ein König unter deiner Kontrolle
And oh oh oh, I want to feel like you've let me go
Und oh oh oh, ich will mich fühlen, als hättest du mich gehen lassen
So let me go
Also lass mich gehen
Don't you remember how I used to like being on the line
Erinnerst du dich nicht, wie ich es liebte, auf der Linie zu sein?
I dreamed you dreamed of me, calling out my name
Ich träumte, du träumtest von mir, wie du meinen Namen riefst
Is it worth the price?
Ist es den Preis wert?
Cut cover, take that test
In Deckung gehen, den Test machen
Hold courage to your chest
Halt den Mut an deine Brust
Don't want to wait for you
Will nicht auf dich warten
Don't want to have to lose
Will nicht alles verlieren müssen
All that I compromised to feel another high
All das, was ich aufs Spiel gesetzt habe, um ein weiteres Hoch zu fühlen
I've got to keep it down tonight
Ich muss es heute Nacht ruhig angehen lassen
And oh oh oh, I was a king under your control
Und oh oh oh, ich war ein König unter deiner Kontrolle
And oh oh oh, I want to feel like you've let me go
Und oh oh oh, ich will mich fühlen, als hättest du mich gehen lassen
I had to break myself to carry on
Ich musste mich zerbrechen, um weiterzumachen
No longer, no admission
Nicht länger, keine Zulassung
Take this from me tonight
Nimm mir das heute Nacht
Oh let's fight, oh let's fight
Oh, lass uns kämpfen, oh, lass uns kämpfen
Oh let's fight, oh
Oh, lass uns kämpfen, oh
And oh oh oh, I was a king under your control
Und oh oh oh, ich war ein König unter deiner Kontrolle
And oh oh oh, I want to feel like you've let me go
Und oh oh oh, ich will mich fühlen, als hättest du mich gehen lassen
So let me go
Also lass mich gehen
Let go, let go, let go of everything
Lass los, lass los, lass alles los
Let go, let go, let go of everything
Lass los, lass los, lass alles los
Let go, let go, let go of everything
Lass los, lass los, lass alles los
Let go, let go, let go of everything
Lass los, lass los, lass alles los





Writer(s): Roger Miller


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.