Rhino - Tiden Tickar - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rhino - Tiden Tickar




Tiden Tickar
Время тикает
Tiden tickar, sipprar genom mitt timglas som kvicksand/
Время тикает, просачивается сквозь мои песочные часы, как зыбучий песок/
Tills inget annat finns kvar än smågrus, frittfram /
Пока ничего не останется, кроме мелкой пыли, начистоту /
Allting går fort här i min stad, från rödljus till blåljus/
Всё происходит так быстро здесь, в моем городе, от красного света до синего/
Höghus, till dårhus, från drogrus till bårhus/
Высотки, до психушки, от наркотического дурмана до морга/
Det krävs hård hud, mitt folk kämpar år ut/
Нужна толстая кожа, мои люди борются год за годом/
År in. Svårt att stå ut, inga drömmar slår in/
Из года в год. Тяжело выдержать, никакие мечты не сбываются/
Hård vind, hårt slit. Stämpla in, stämpla ut/
Сильный ветер, тяжкий труд. Отметиться на входе, отметиться на выходе/
Stängas in i tankemönster, orkar knappt längta ut/
Запертый в шаблонах мышления, едва хватает сил мечтать о чем-то большем/
Vi lever i en galen värld, de kan ha ihjäl mig/
Мы живем в безумном мире, они могут убить меня/
Men de kan aldrig ta min själ/
Но они никогда не смогут забрать мою душу/
Tid är pengar, pengar är tid//
Время деньги, деньги время//
Och goda råd är dyra//
А хорошие советы дорого стоят//
Här och nu, ingen repris//
Здесь и сейчас, без повторов//
Ingen andra chans//
Нет второго шанса//
Men tiden går fort, knappt jag hinner blinka//
Но время идет так быстро, едва успеваю моргнуть/
Innan nästa dag, kan inte koppla av//
Перед следующим днем, не могу расслабиться/
Tiden tickar, sipprar, ingen tid för sicksack/
Время тикает, просачивается, нет времени на зигзаги/
Raka vägen fram, sanning kan vara som ett piskrapp/
Прямая дорога вперед, правда может быть как удар хлыста/
Känns ändå ständigt som att jag bara dödar tiden/
Всё равно постоянно кажется, что я просто убиваю время/
Atmosfären är tjock att det känns som jag kan röra vid den/
Атмосфера такая густая, что кажется, будто я могу коснуться ее/
Folk jagar makt, pengar fame/
Люди гонятся за властью, деньгами, славой/
Avenyn, Stureplan, Snabba cash och röda viner/
Главная улица, дорогие районы, быстрые деньги и красные вина/
Alltid stuck in the game/
Всегда в игре/
Men fasaden är inget annat än föregiven/
Но фасад не что иное, как притворство/
Folk vill ha den nya skiten, allting blir gammalt snabbt/
Люди хотят новую фигню, всё быстро стареет/
Varannan kvart, ny trend, ingen nöjer sig med andraplats/
Каждые пятнадцать минут, новый тренд, никто не довольствуется вторым местом/
De säger den som väntar något gott väntar alltid för länge/
Говорят, кто ждет чего-то хорошего, всегда ждет слишком долго/
Har väntat länge nog jag har har nog inte fattat poängen/
Я ждал достаточно долго, так что, наверное, не понял смысла/
Tid är pengar, pengar är tid//
Время деньги, деньги время//
Och goda råd är dyra//
А хорошие советы дорого стоят//
Här och nu, ingen repris//
Здесь и сейчас, без повторов//
Ingen andra chans//
Нет второго шанса//
Men tiden går fort, knappt jag hinner blinka//
Но время идет так быстро, едва успеваю моргнуть/
Innan nästa dag, kan inte koppla av//
Перед следующим днем, не могу расслабиться/
Tror alltid alltid att det bästa ligger framför/
Всегда верю, что лучшее впереди/
Livet är en bergodalbana, jag greppar mina armstöd/
Жизнь это американские горки, я хватаюсь за поручни/
Flämtar det låter som att jag andnöd/
Задыхаюсь так, будто мне не хватает воздуха/
Men jag ser horisonten och solnedgången är knallröd/
Но я вижу горизонт, и закат ярко-красный/
Tid är pengar, pengar är tid//
Время деньги, деньги время//
Och goda råd är dyra//
А хорошие советы дорого стоят//
Här och nu, ingen repris//
Здесь и сейчас, без повторов//
Ingen andra chans//
Нет второго шанса//
Men tiden går fort, knappt jag hinner blinka//
Но время идет так быстро, едва успеваю моргнуть/
Innan nästa dag, kan inte koppla av//
Перед следующим днем, не могу расслабиться/






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.