Rhodes - Half a Mind to Stay - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rhodes - Half a Mind to Stay




Half a Mind to Stay
Half a Mind to Stay
Time 光と影が静かに溶けてく
Time Time and shadow melt dimly
夜明けの街でひとり So Lonely
In the city of dawn, so lonely
もう叶うことない夢を抱きしめて
I hold a dream that can no longer be fulfilled
君のこと想った woo...
Thinking of you, woo...
何も知らず はしゃいでた季節を
I will not forget the season when I was ignorant and frolicking
ぼくは忘れない
I won't forget
裸の心で 君を恋したモーメント
The moment I fell in love with you with a naked heart
きらめく青春で 二人かさねたメモリー
The memory of the two of us in the sparkling youth
(Just give me your smile)
(Just give me your smile)
ちっぽけなあやまちを 何度もくりかえしたけど
Although I made the same little mistake over and over again
まぶしい瞬間(きおく)は 永遠に...
The dazzling moment (memory) will last forever...
Shine 離れていても君を感じてる
Shine I can feel you even if we're apart
こんなにもリアルな My Love
My love is so real
約束したあの場所は今でも
The place we promised is still
輝いてるから
Shining
裸の心で 君と燃えたエモーション
The emotion I burned with you with a naked heart
ふるえる胸をあわせ 風にあずけたメッセージ
I entrusted the message to the wind with my trembling chest
(Just give me your smile)
(Just give me your smile)
はじめてのあのキスに どれだけ救われたんだろう
How much was I saved by that first kiss?
ぼくらの未来は
Our future is
いつも少し 遠くがあるような気がしていた
It always felt like something was a little far away
切なくてまぶしい My Girl
My girl who is both sad and dazzling
裸の心で 君を恋したモーメント
The moment I fell in love with you with a naked heart
きらめく青春で 二人かさねたメモリー
The memory of the two of us in the sparkling youth
Any Moment...
Any Moment...
裸の心で 君と燃えたエモーション
The emotion I burned with you with a naked heart
ふるえる胸をあわせ 風にあずけたメッセージ
I entrusted the message to the wind with my trembling chest
Everybody thinks we're wrong.
Everybody thinks we're wrong.
Maybe yes, Maybe no, Our life.
Maybe yes, Maybe no, Our life.
無防備で無邪気な タフでリアルな日々
Defenseless and innocent, tough and real days
Any world is all our world.
Any world is all our world.
Every world is all our world.
Every world is all our world.
いつまでも輝く 二度と戻らぬ日々
Days that will shine forever, never to return
(Just give me your smile)
(Just give me your smile)
空の星 にじませて 涙こぼれないように
Blurring the stars in the sky, so I won't shed any tears
ぼくらは未来へ
We are heading to the future
歩いてく...
Walking...





Writer(s): Darren Clarke, Daniel Whittington, Ryan Allshouse, Phil Siems


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.