Rhoma Irama feat. Noer Halimah - Bahtera Cinta (feat. Noer Halimah) - traduction des paroles en allemand

Bahtera Cinta (feat. Noer Halimah) - Rhoma Irama , Noer Halimah traduction en allemand




Bahtera Cinta (feat. Noer Halimah)
Bahtera Cinta (feat. Noer Halimah)
(Kaget, iya, Pak Haji)
(Überrascht, ja, Pak Haji)
Do you love me? (Langsung kaget)
Do you love me? (Sofort überrascht)
Maksudnya bikin lagu cinta lagi (boleh)
Du meinst, noch ein Liebeslied machen? (Gerne)
Lagu apa? (Apa, ya? Semua lagu cintanya Pak Haji, saya suka)
Welches Lied? (Was denn? Alle Liebeslieder von Pak Haji gefallen mir)
(Apalagi kalau Pak Haji mau bikinin lagu buat saya, Bang) Oke!
(Vor allem, wenn Pak Haji mir ein Lied schreiben würde, Bang) Okay!
Insyaallah, insyaallah
Insyaallah, insyaallah
Oke, sebuah lagu duet, judulnya, keyboard, please
Okay, ein Duettlied, der Titel, Keyboard, bitte
(Ha-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ha-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ha-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ha-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
Beredar sang bumi
Die Erde dreht sich
Mengitari matahari
um die Sonne
(Merangkaikan waktu)
(Verkettet die Zeit)
(Tahun-tahun berlalu)
(Die Jahre vergehen)
Namun, cintaku takkan pernah berubah
Doch meine Liebe wird sich nie ändern
Masa demi masa
Mit der Zeit
Kita berdua takkan pernah berpisah
werden wir beide uns niemals trennen
Baur dalam cinta
Verschmelzen in Liebe
Berlayar bahtera
Segeln mit der Arche
Mengarungi samudra
Durch den Ozean
(Mencapai tujuan)
(Das Ziel erreichen)
(Nun di pantai harapan)
(Dort am Strand der Hoffnung)
Forsa nyanyi sama-sama
Forsa, singt alle zusammen
Fianisti kita nyanyi sama-sama
Fianisti, wir singen alle zusammen
(Ha-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ha-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ha-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ha-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ha-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ha-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
Badai dan gelombang
Sturm und Wellen
Yang datang menerjang
die uns entgegenkommen
Takkan mengubah
werden nicht ändern
Haluan cita-cita
die Richtung unserer Träume
(Ha-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ha-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ha-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ha-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ha-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ha-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
Padamu nahkoda
An dich, mein Kapitän,
Kutambatkan cinta
binde ich meine Liebe
Bawalah daku
Bringe mich
Ke pulau bahagia
zur Insel des Glücks
Beredar sang bumi
Die Erde dreht sich
Mengitari matahari
um die Sonne
(Merangkaikan waktu)
(Verkettet die Zeit)
(Tahun-tahun berlalu)
(Die Jahre vergehen)
Namun, cintaku takkan pernah berubah
Doch meine Liebe wird sich nie ändern
Masa demi masa
Mit der Zeit
Kita berdua takkan pernah berpisah
werden wir beide uns niemals trennen
Baur dalam cinta
Verschmelzen in Liebe
Berlayar bahtera
Segeln mit der Arche
Mengarungi samudra
Durch den Ozean
(Mencapai tujuan)
(Das Ziel erreichen)
(Nun di pantai harapan)
(Dort am Strand der Hoffnung)
(Ha-ah)
(Ha-ah)
(Ha-ah)
(Ha-ah)
(Ha-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ha-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ha-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ha-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ha-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ha-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
Badai dan gelombang
Sturm und Wellen
Yang datang merintang
die sich uns entgegenstellen
Takkan mengubah
werden nicht ändern
Haluan cita-cita
die Richtung unserer Träume
(Ha-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ha-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ha-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ha-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ha-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
(Ha-ah-ah-ah-ah-ah-ah-ah)
Padamu nahkoda
An dich, mein Kapitän,
Kutambatkan cinta
binde ich meine Liebe
Bawalah daku
Bringe mich
Ke pulau bahagia
zur Insel des Glücks
Beredar sang bumi
Die Erde dreht sich
Mengitari matahari
um die Sonne
(Merangkaikan waktu)
(Verkettet die Zeit)
(Tahun-tahun berlalu)
(Die Jahre vergehen)
Namun, cintaku takkan pernah berubah
Doch meine Liebe wird sich nie ändern
Masa demi masa
Mit der Zeit
Kita berdua takkan pernah berpisah
werden wir beide uns niemals trennen
Baur dalam cinta
Verschmelzen in Liebe
Beredar bahtera
Die Arche segelt
Mengarungi samudra
Durch den Ozean
(Mencapai tujuan)
(Das Ziel erreichen)
(Nun di pantai harapan)
(Dort am Strand der Hoffnung)
Terima kasih, ya (saya yang terima kasih, Bang)
Vielen Dank, ja (Ich danke dir, Bang)





Writer(s): Rhoma Irama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.