Rhoma Irama - Bebas (Live) - traduction des paroles en anglais

Bebas (Live) - Rhoma Iramatraduction en anglais




Bebas (Live)
Free (Live)
Bebas, aku bebas dari belenggu
Free, I'm free from the shackles
Bebas, sekarang bebas
Free, now I'm free
Tuntas, sudah tuntas beban jiwaku
Finished, the burden of my soul is finished
Tuntas, sekarang tuntas
Finished, now it's finished
Kuhirup kembali udara merdeka
I breathe the air of freedom again
Tanpa dinding pemisah
Without a dividing wall
Bagai burung-burung terbang leluasa
Like birds flying freely
Tanpa dinding celaka
Without a wall of misfortune
Bebas, aku bebas dari belenggu
Free, I'm free from the shackles
Bebas, sekarang bebas
Free, now I'm free
Tuntas, sudah tuntas beban jiwaku
Finished, the burden of my soul is finished
Tuntas, sekarang tuntas
Finished, now it's finished
Wahai lembah ngarai yang permai
Oh, beautiful valley and canyons
Ku rindu berjumpa
I long to see you
Desir angin, gemercik air
The rustle of the wind, the gurgling of water
Ku rindu suara
I long to hear you
Wahai alam yang luas, lepas
Oh, vast, open nature
Kembali ku datang
I return
Menyatu dalam kebebasan
Uniting in freedom
Menghamba pada Tuhan
Serving God
Berakhirlah semua
It's all over
Beban penderitaan
The burden of suffering
Bebas, aku bebas dari belenggu
Free, I'm free from the shackles
Bebas, sekarang bebas
Free, now I'm free
Tuntas, sudah tuntas beban jiwaku
Finished, the burden of my soul is finished
Tuntas, sekarang tuntas
Finished, now it's finished
Kuhirup kembali udara merdeka
I breathe the air of freedom again
Tanpa dinding pemisah
Without a dividing wall
Bagai burung-burung terbang leluasa
Like birds flying freely
Tanpa sangkar celaka
Without a cage of misfortune
Bebas, aku bebas dari belenggu
Free, I'm free from the shackles
Bebas, sekarang bebas
Free, now I'm free
Tuntas, sudah tuntas beban jiwaku
Finished, the burden of my soul is finished
Tuntas, sekarang tuntas
Finished, now it's finished
Bebas
Free





Writer(s): Rhoma Irama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.