Rhoma Irama - Primadona Desa (Live) - traduction des paroles en allemand

Primadona Desa (Live) - Rhoma Iramatraduction en allemand




Primadona Desa (Live)
Dorfschönheit (Live)
Hai bunga
Oh, Blume,
Primadona desa
Dorfschönheit,
Kau indah merekah
du blühst so prächtig.
Izinkanku memetikmu
Erlaube mir, dich zu pflücken,
Untuk kutanamkan
um dich einzupflanzen
Dalam jambangan hati
in der Vase meines Herzens,
Di taman sanubari
im Garten meiner Seele,
Sebagai kembang sari
als Blütenessenz,
Semerbak mewangi
die lieblich duftet.
Hai bunga
Oh, Blume,
Primadona desa
Dorfschönheit,
Kau indah merekah
du blühst so prächtig.
Alam sekitar menjadi saksi
Die Natur ringsum bezeugt,
Jadi saksi akan keindahanmu
bezeugt deine Schönheit.
Kicau burung burung
Das Zwitschern der Vögel
Memuji penciptaanmu
preist deine Schöpfung.
Aneka bunga merasa iri
Die anderen Blumen sind neidisch,
Iri hati akan keindahanmu, ho-oo
neidisch auf deine Schönheit, oh-oo,
Karena kumbang-kumbang
weil die Käfer
Bersiang mempersuntingmu
sich darum reißen, dich zu gewinnen.
Dona, dona, don
Dona, dona, don,
Primadona desa
Dorfschönheit.
Dona, dona, don
Dona, dona, don,
Primadona desa
Dorfschönheit.
Dona, dona, don
Dona, dona, don,
Primadona desa
Dorfschönheit.
Dona, dona, don
Dona, dona, don,
Primadona desa
Dorfschönheit.
Hai bunga
Oh, Blume,
Primadona desa
Dorfschönheit,
Kau indah merekah
du blühst so prächtig.
Izinkan ku memetikmu
Erlaube mir, dich zu pflücken,
Untuk kutanamkan
um dich einzupflanzen
Dalam jambangan hati
in der Vase meines Herzens,
Di taman sanubari
im Garten meiner Seele,
Sebagai kembang sari
als Blütenessenz,
Semerbak mewangi
die lieblich duftet.
Hai, bunga
Oh, Blume,
Primadona desa
Dorfschönheit,
Kau indah merekah
du blühst so prächtig.
Alam sekitar menjadi saksi
Die Natur ringsum bezeugt,
Jadi saksi akan keindahanmu, ooooh
bezeugt deine Schönheit, ooooh.
Kicau burung-burung
Das Zwitschern der Vögel
Memuji penciptaanmu
preist deine Schöpfung.
Aneka bunga merasa iri
Die anderen Blumen sind neidisch,
Iri hati akan keindahanmu ooooh
neidisch auf deine Schönheit, ooooh,
Karena kumbang-kumbang
weil die Käfer
Bersaing mempersuntingmu
sich darum streiten, dich zu gewinnen.
Dona, dona, don
Dona, dona, don,
Primadona desa
Dorfschönheit.
Dona, dona, don
Dona, dona, don,
Primadona desa
Dorfschönheit.
Dona, dona, don
Dona, dona, don,
Primadona desa
Dorfschönheit.
Dona, dona, don
Dona, dona, don,
Primadona desa
Dorfschönheit.
Hai, bunga
Oh, Blume,
Primadona desa
Dorfschönheit,
Kau indah merekah
du blühst so prächtig.
Izinkanku memetikmu
Erlaube mir, dich zu pflücken,
Untuk kutanamkan
um dich einzupflanzen
Dalam jambangan hati
in der Vase meines Herzens,
Di taman sanubari
im Garten meiner Seele,
Sebagai kembang sari
als Blütenessenz,
Semerbak mewangi
die lieblich duftet.
Hai bunga
Oh, Blume,
Primadona desa
Dorfschönheit,
Kau indah merekah
du blühst so prächtig.
Dona, dona, don
Dona, dona, don,
Primadona desa
Dorfschönheit.
Dona, dona, don
Dona, dona, don,
Primadona desa
Dorfschönheit.
Dona, dona, don
Dona, dona, don,
Primadona desa
Dorfschönheit.
Dona, dona, don
Dona, dona, don,
Primadona desa
Dorfschönheit.
Dona dona don
Dona, dona, don,
Primadona desa
Dorfschönheit.





Writer(s): Rhoma Irama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.