Rhoma Irama - Quran Dan Koran (Live) - traduction des paroles en allemand

Quran Dan Koran (Live) - Rhoma Iramatraduction en allemand




Quran Dan Koran (Live)
Quran und Zeitung (Live)
Hei!
Hei!
Dari masa ke masa, manusia (manusia)
Von Zeit zu Zeit, meine Liebe, entwickeln Menschen (Menschen)
Berkembang peradabannya
Ihre Zivilisation
Hingga di mana-mana manusia (manusia)
Bis überallhin, meine Liebe, Menschen (Menschen)
Merubah wajah dunia
Das Gesicht der Welt verändern
Gedung-gedung tinggi mencakar langit (hoya-hoya)
Hohe Gebäude kratzen am Himmel (hoya-hoya)
Nyaris menghiasi berbagai neg'ri
Fast schmücken sie verschiedene Länder
Bahkan teknologi di masa kini (hoya-hoya)
Sogar die Technologie von heute (hoya-hoya)
Sudah mencapai kawasan samawi
Hat den himmlischen Bereich erreicht
Tapi sayang-disayang, manusia (manusia)
Aber schade, meine Liebe, Menschen (Menschen)
Lupa diri, tinggi hati
Vergessen sich, sind hochmütig
Lebih dan melebihi tingginya (tingginya)
Mehr und übertreffen die Höhe (Höhe)
Pencakar langitnya tadi, yeah!
Ihrer Wolkenkratzer, yeah!
Sejalan dengan roda pembangunan
Im Einklang mit dem Rad der Entwicklung
Manusia makin penuh kesibukan
Werden Menschen immer beschäftigter
Sehingga yang wajib pun terabaikan
So dass sogar das Obligatorische vernachlässigt wird
Salat lima waktu menyembah Tuhan
Die fünf täglichen Gebete, um Gott anzubeten
Karena dimabuk oleh kemajuan
Weil sie von Fortschritt berauscht sind
Masa komputer dijadikan Tuhan (yang bener aje)
Wird das Zeitalter der Computer zum Gott gemacht (das ist doch nicht wahr)
Kalau bicara tentang dunia (dunia)
Wenn sie über die Welt sprechen (Welt)
Aduhai, pandai sekali
Oh, sind sie sehr klug
Tapi kalau bicara agama (agama)
Aber wenn sie über Religion sprechen (Religion)
Mereka jadi alergi
Werden sie allergisch
Membaca koran jadi kebutuhan (hoya-hoya)
Zeitung lesen wird zur Notwendigkeit (hoya-hoya)
Sedang Al-Qur'an cuma perhiasan
Während der Quran nur eine Dekoration ist
Bahasa Inggris sangat digalakkan (hoya-hoya)
Englisch wird sehr gefördert (hoya-hoya)
Bahasa Arab katanya kampungan (nggak salah tuh?)
Arabisch soll provinziell sein (das stimmt doch nicht?)
Buat apa berjaya di dunia (di dunia)
Wozu in der Welt erfolgreich sein (in der Welt)
Kalau akhirat celaka?
Wenn das Jenseits unglücklich ist?
Marilah kita capai bahagia (bahagia)
Lasst uns Glück erreichen, meine Liebe (Glück)
Di alam fana dan baka
Im vergänglichen und ewigen Reich





Writer(s): Rhoma Irama


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.