Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kita
menyongsong
bulan
ramadan
We
are
welcoming
the
month
of
Ramadan
Kira-kira
sudah
siap
untuk
melaksanakan
puasa
ramadan?
Are
you
ready
to
carry
out
the
Ramadan
fast?
Oke,
jangan
disia-siakan
peluang
ini,
yah?
Okay,
don't
waste
this
opportunity,
alright?
Karena
hanya
dalam
ramadan
Because
only
in
Ramadan
Kita
akan
mendapat
rahmat,
ampunan,
dan
berkah
We
will
receive
mercy,
forgiveness,
and
blessings
Jadi,
jangan
dilewatkan,
mungkin
tahun
depan
lagi
So,
don't
miss
it,
maybe
next
year
Kita
nggak
akan
ketemu
ramadan,
betul?
We
won't
meet
Ramadan
again,
right?
Dan
natijah
dari
ramadan
sebagai
yang
difirmankan
Allah
subahanahu
wa
taala
And
the
result
of
Ramadan,
as
Allah
Subhanahu
Wa
Ta'ala
has
said,
لَعَلَّكُمْ
تَتَّقُونَ،
Supaya
kita
menjadi
orang-orang
yang
takwa
لَعَلَّكُمْ
تَتَّقُونَ,
So
that
we
may
become
pious
people
Sebuah
lagu,
Takwa
A
song,
Taqwa
Yang
miskin
jangan
bersedih
The
poor
should
not
grieve
Dan
jangan
sesali
diri
And
should
not
regret
themselves
Yang
kaya
janganlah
bangga
The
rich
should
not
be
arrogant
Jangan
membusungkan
dada
Should
not
puff
out
their
chests
Derajat
manusia
di
sisi
Tuhannya
A
person's
degree
in
the
sight
of
their
Lord
Bukan
karena
hartanya
Is
not
because
of
their
wealth
Derajat
manusia
di
sisi
Tuhannya
A
person's
degree
in
the
sight
of
their
Lord
Hanya
karena
takwanya
Is
only
because
of
their
piety
Dari
itu
bertakwalah
Therefore,
be
pious
Dalam
hidup
yang
tak
punya
In
a
life
without
possessions
Dari
itu
bertakwalah
Therefore,
be
pious
Dalam
hidup
yang
berharta
In
a
life
of
wealth
(Ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah)
(Ha-ah-ah-ah)
(Ha-ah-ah-ah)
Tersirat
di
dalam
kitab
Al-Qur'an
Implied
within
the
book
of
the
Quran
Miskin
dan
kaya
itu
sama
Poor
and
rich
are
the
same
Keduanya
itu
hanya
ujian
Both
are
just
a
test
Bagi
orang-orang
beriman
For
those
who
believe
Mampukah
si
miskin
menjalani
penderitaan?
Can
the
poor
endure
suffering?
Berimankah
dia
di
dalam
kekurangan?
Do
they
believe
in
their
lack?
Mampukah
si
kaya
mengendalikan
hawa
nafsunya?
Can
the
rich
control
their
desires?
Berimankah
dia
di
dalam
kelebihan?
Do
they
believe
in
their
abundance?
Yang
miskin
jangan
bersedih
The
poor
should
not
grieve
Dan
jangan
sesali
diri
And
should
not
regret
themselves
Yang
kaya
janganlah
bangga
The
rich
should
not
be
arrogant
Jangan
membusungkan
dada
Should
not
puff
out
their
chests
Derajat
manusia
di
sisi
Tuhannya
A
person's
degree
in
the
sight
of
their
Lord
Bukan
karena
hartanya
Is
not
because
of
their
wealth
Derajat
manusia
di
sisi
Tuhannya
A
person's
degree
in
the
sight
of
their
Lord
Hanya
karena
takwanya
Is
only
because
of
their
piety
Dari
itu
bertakwalah
Therefore,
be
pious
Dalam
hidup
yang
tak
punya
In
a
life
without
possessions
Dari
itu
bertakwalah
Therefore,
be
pious
Dalam
hidup
yang
berharta,
ha
In
a
life
of
wealth,
ha
(Ah-ah-ah-ah)
(Ah-ah-ah-ah)
(Ha-ah-ah-ah)
(Ha-ah-ah-ah)
Tersirat
di
dalam
kitab
Al-Qur'an
Implied
within
the
book
of
the
Quran
Miskin
dan
kaya
itu
sama
Poor
and
rich
are
the
same
Keduanya
itu
hanya
ujian
Both
are
just
a
test
Bagi
orang-orang
beriman
For
those
who
believe
Mampukah
si
miskin
menjalani
penderitaan?
Can
the
poor
endure
suffering?
Berimankah
dia
di
dalam
kekurangan?
Do
they
believe
in
their
lack?
Mampukah
si
kaya
mengendalikan
hawa
nafsunya?
Can
the
rich
control
their
desires?
Berimankah
dia
di
dalam
kelebihan?
Do
they
believe
in
their
abundance?
Yang
miskin
jangan
bersedih
The
poor
should
not
grieve
Dan
jangan
sesali
diri
And
should
not
regret
themselves
Yang
kaya
janganlah
bangga
The
rich
should
not
be
arrogant
Jangan
membusungkan
dada
Should
not
puff
out
their
chests
Derajat
manusia
di
sisi
Tuhannya
A
person's
degree
in
the
sight
of
their
Lord
Bukan
karena
pangkatnya
Is
not
because
of
their
rank
Derajat
manusia
di
sisi
Tuhannya
A
person's
degree
in
the
sight
of
their
Lord
Hanya
karena
takwanya
Is
only
because
of
their
piety
Dari
itu
bertakwalah
Therefore,
be
pious
Dalam
hidup
yang
tak
punya
In
a
life
without
possessions
Dari
itu
bertakwalah
Therefore,
be
pious
Dalam
hidup
yang
bertakwa
In
a
life
of
piety
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rhoma Irama
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.