Paroles et traduction Rhonda Vincent - Jingle Bells
Dashing
through
the
snow
Мчась
сквозь
снег.
In
a
one-horse
open
sleigh
В
открытых
санях
на
одной
лошади.
Over
the
fields
we
go
Над
полями
мы
идем.
Laughing
all
the
way
Смеясь
всю
дорогу.
Bells
on
bob-tail
ring
Колокольчики
на
Боб-хвосте
звенят.
Making
spirits
bright
Делая
духи
яркими.
What
fun
it
is
to
ride
Как
весело
кататься!
A
sleighing
song
tonight
Сегодня
ночью
песня
на
санях.
Jingle
bells,
jingle
bells
Звенят
колокола,
звенят
колокола.
Jingle
all
the
way
Звените
всю
дорогу.
What
fun
it
is
to
ride
Как
весело
кататься!
In
a
one-horse
open
sleigh
В
открытых
санях
на
одной
лошади.
Now
the
ground
is
white
Теперь
земля
белая.
Go
it
while
you're
young
Давай,
пока
ты
молод.
Take
the
girls
tonight
Забери
девочек
сегодня
ночью.
And
sing
this
sleighing
song
И
спой
эту
песню
на
санях.
Just
get
a
bob-tailed
bay
Просто
возьми
Боб-Тейлор.
Two-forty
as
his
speed
Два-сорок,
как
его
скорость.
Hitch
him
to
an
open
sleigh
Привяжи
его
к
открытым
саням.
You'll
take
the
lead:
Ты
возьмешь
на
себя
инициативу:
Jingle
bells,
jingle
bells
Звенят
колокола,
звенят
колокола.
Jingle
all
the
way
Звените
всю
дорогу.
What
fun
it
is
to
ride
Как
весело
кататься!
In
a
one-horse
open
sleigh
В
открытых
санях
на
одной
лошади.
Jingle
bells,
jingle
bells
Звенят
колокола,
звенят
колокола.
Jingle
jingle
all
the
way
Звените,
звените
всю
дорогу.
What
fun
it
is
to
ride
Как
весело
кататься!
In
a
one-horse
open
sleigh
В
открытых
санях
на
одной
лошади.
Jingle
bells,
jingle
bells
Звенят
колокола,
звенят
колокола.
Jingle
jingle
all
the
way
Звените,
звените
всю
дорогу.
What
fun
it
is
to
ride
Как
весело
кататься!
In
a
one-horse
open
sleigh
В
открытых
санях
на
одной
лошади.
Jingle
bells
Звенят
колокола.
Jingle
all
the
way
Звените
всю
дорогу.
What
fun
it
is
to
ride
Как
весело
кататься!
In
a
one-horse
open
sleigh
В
открытых
санях
на
одной
лошади.
Jingle
bells
Звенят
колокола.
Jingle
all
the
way
Звените
всю
дорогу.
What
fun
it
is
to
ride
Как
весело
кататься!
In
a
one-horse
open
sleigh
В
открытых
санях
на
одной
лошади.
I'm
just
crazy
about
horses
Я
просто
без
ума
от
лошадей.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. PIERPONT, JEFFREY MARLOWE
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.