Rhossi - Toda linda - traduction des paroles en allemand

Paroles et traduction en allemand Rhossi - Toda linda




Toda linda
Wunderschön
Sei que você gosta quando o meu som toca
Ich weiß, du magst es, wenn meine Musik läuft
A sua filha dança na sala é tipo uma troca
Deine Tochter tanzt im Wohnzimmer, es ist wie ein Tausch
O que posso fazer? façam as suas apostas
Was kann ich tun? Gebt eure Wetten ab
O que devo querer? se o povo aprova
Was soll ich wollen? Wenn das Volk es gutheißt
Vamos chegando na sena
Wir kommen in die Szene
Eu fazer você curtir sem nenhum problema
Ich lasse dich genießen, ohne Probleme
Na pista vamos fazer barulho vamos chegando com tudo
Auf der Tanzfläche machen wir Lärm, wir kommen mit allem
Esse é o lema
Das ist das Motto
Você me viu na revista
Du hast mich in der Zeitschrift gesehen
Se quiser sair comigo seu nome ta na lista
Wenn du mit mir ausgehen willst, steht dein Name schon auf der Liste
para ver você brilhando no meio da pista
Nur um dich mitten auf der Tanzfläche strahlen zu sehen
Vou saindo na francesa não quero entrevista
Ich gehe auf Französisch, ich will kein Interview
Não sai da minha vista quem não tenta não arrisca
Bleib in meiner Sicht, wer nicht wagt, der nicht gewinnt
Não vira não se cria não petista
Werd' nicht sauer, mach keinen Stress, keine Petitesse
No concurso de beleza você a finalista
Im Schönheitswettbewerb bist du die Finalistin
A gata mais linda estilo odalisca
Die Schönste, im Stil einer Odaliske
Você sempre me encheu de paz
Du hast mich immer mit Frieden erfüllt
Na hora certa você me deu a mão
Zur richtigen Zeit hast du mir deine Hand gereicht
Por onde for com todo amor
Wohin du auch gehst, mit aller Liebe
Agora toca no radio
Jetzt läuft es im Radio
A caixa está bobando tremendo o estádio
Die Box bebt, das Stadion zittert
Todo mundo ta dançando parece ser fácil
Alle tanzen, es scheint so einfach
Rimando na batida tem que ser bem ágil
Im Takt reimen, man muss sehr agil sein
Fazer o que? se o meu jeito e esse
Was soll ich machen? Wenn ich so bin
Pare com preconceito vou mandando o lembre
Hör auf mit Vorurteilen, ich schicke dir eine Erinnerung
Se vier falar comigo por interesse
Wenn du nur aus Interesse mit mir sprichst
Vou seguindo no estilo vermelho o tapete
Ich gehe meinen Weg, der rote Teppich
Você sempre me encheu de paz
Du hast mich immer mit Frieden erfüllt
Na hora certa você me deu a mão
Zur richtigen Zeit hast du mir deine Hand gereicht
Por onde for com todo amor
Wohin du auch gehst, mit aller Liebe
Num dia de sol raiando todas as minas e os manos
An einem sonnigen Tag, alle Mädels und Jungs
To assumindo o controle microfone rimando
Ich übernehme die Kontrolle, reime ins Mikrofon
To na pule na polê na corrida ganhando
Ich bin im Rennen, in Führung, gewinne
De skate um oli eu vou saindo andando
Mit dem Skateboard mache ich einen Ollie und fahre davon
Você sempre me encheu de paz
Du hast mich immer mit Frieden erfüllt
Na hora certa você me deu a mão
Zur richtigen Zeit hast du mir deine Hand gereicht
Por onde for com todo amor
Wohin du auch gehst, mit aller Liebe





Writer(s): Léo Cunha, Rhossi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.