Rhossi - Tremendo vacilão - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rhossi - Tremendo vacilão




Tremendo vacilão
Tittering is annoying
Eu não sei não
I don't know
Então me diz então
So tell me
O que se vai fazer sai do zero jão
What are you going to do from zero, John?
Vem aqui tirar lazer com minha cara não
Come here and don't try to tease me
Quer dinheiro que poder vai trabalhar irmão
If you want money and power, go to work, brother
pesando não naquela ocasião
Don't think about it on that occasion
Bebeu demais no role deu maior com os irmão
He drank too much in the roll, and had a great time with his brothers
Tipo um vacilão vai pro paredão
Like a tittering fool, he goes to the wall
Você no BBB perde 1 milhão
You lose a million in BBB
pesando não tremendo vacilão
Don't think about it, you're a tittering fool
Um gole dois gole ficou bem loco perde a razão
A sip or two and he's crazy, losing his mind
No meio do salão tropeçando no chão
Stumbling on the floor in the middle of the hall
Todo mundo no compasso ele fora de rotação
Everyone follows the rhythm, but he's out of rotation
Tremendo vacilão
Tittering fool
Em todo lugar arruma confusão
He's always causing a stir
Se julga o maioral cheio de apetite
He thinks he's the best with his big appetite
Vai com calma nego qualquer um que é elite
Take it easy, dude, not everyone is an elite
Puts, puts esse cara é todo errado
Wow, wow, this guy is all wrong
Se o meu copo ta cheio ele não sai do meu lado
If my glass is full, he doesn't leave my side
Ops, ops quer meu dinheiro emprestado
Oops, oops, he wants to borrow my money
To conversando com a mina ele tesoura atravessado
I'm talking to the girl and he cuts in
Não, não, não vou deixar barato
No, no, I'm not going to let it go
Na aba do meu chapéu você não fica parado
You're not going to stay under my hat
Então me diz então qual é seu molho
So tell me what your game is
Não atrapalha na missão
Don't get in the way of the mission
Parceiro eu to de olho
I'm watching you, buddy
Cagueta da brecha alimenta conversa
Informer of the gap, fueling the conversation
Toma duzentos e vinte e logo confessa
Take two hundred and twenty and confess
No morro na área no fio da navalha
In the favela, in the area, on the edge of a knife
Não adianta falar será em vão deixou falha
It's no use talking, it'll be in vain, he's flawed
Vai vendo se acha malandro na praça
See if you can find a rogue in the square
Pois a cachaça não é água
Because cachaça is not water
E não tem nada de graça
And it's not free
Na rua respeito
On the street, respect
Tem que andar direito
You have to walk straight
Sem erro maneiro
No mistakes, buddy
No sapato tem que ser ligeiro
You have to be quick in your shoes
Tremendo vacilão
Tittering fool
Em todo lugar arruma confusão
He's always causing a stir
Se julga o maioral cheio de apetite
He thinks he's the best with his big appetite
Vai com calma nego qualquer um que é elite
Take it easy, dude, not 11one is an elite





Writer(s): Clodoaldo Dos Santos Da Silva, Leo Leo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.