Paroles et traduction Rhove feat. Madfingerz - Bébé
Ma
mère,
tu
non
preoccuparti
per
quelle
cose,
sono
temporanee
My
mother,
you
don't
worry
about
those
things,
they
are
temporary
Alcuni
amis
non
sono
arrivati
più
in
tempo,
ma
mère
Some
friends
did
not
arrive
in
time,
my
mother
Voglio
andarmene,
è
diventata
piccola
la
maison,
ma
mère
I
want
to
leave,
the
house
has
become
small,
my
mother
Mi
ricordo
quando
noi
sorridevamo
da
bébé
I
remember
when
we
used
to
smile
as
babies
Siamo
diventati
grandi
insieme
ai
nostri
problèmes
We
grew
up
with
our
problems
Quelli
sarebbero
dovuti
rimanere
petit
Those
should
have
stayed
tiny
Già
in
quel
periodo,
sai
che
non
mi
piacevano
le
fêtes
Already
at
that
time,
you
know
I
didn't
like
the
parties
Cade
la
piuma,
sembra
pesante
come
neve
The
feather
falls,
it
seems
as
heavy
as
snow
Oh,
bébé,
come
va?
Io
ora
sto
bene
Oh,
baby,
how
are
you?
I'm
fine
now
L'altro
giorno
pensavo
di
non
aver
persone
vere
(non
aver
persone
vere)
The
other
day
I
thought
I
had
no
real
people
(no
real
people)
La
realtà
è
che
ce
ne
sono
pochi
e
noi
vorremmo
averne
di
più,
per
sempre
The
reality
is
that
there
are
few
of
us
and
we
would
like
to
have
more,
forever
Si
rialzano
dei
bébé
come
Temtem
e
nessuno
li
sente
(nessuno
li
sente)
Babies
like
Temtem
rise
up
and
no
one
hears
them
(no
one
hears
them)
Si
rimettono
in
piedi,
senza
piangere,
vedi
They
get
back
on
their
feet,
without
crying,
you
see
Sono
lunghi
i
sentieri,
come
i
miei
sentimenti
The
paths
are
long,
like
my
feelings
Ci
metto
tanto
a
fidarmi,
poco
a
non
rivederti
It
takes
me
a
long
time
to
trust,
a
short
time
to
never
see
you
again
I
rapporti
li
chiuderei
all'istante
I
would
close
relationships
instantly
Tante
volte
penso
che
tu
non
sei
una
delle
tante
Many
times
I
think
that
you
are
not
one
of
many
Per
dirti
due
cose
mi
bastava
fare
un
trap
take
To
tell
you
a
couple
of
things
I
just
needed
to
do
a
trap
take
Comprarti
una
Trapstar,
fare
come
gli
altri
Buy
you
a
Trapstar,
do
like
the
others
Salvo
mia
mamma,
salvo
la
mia
famiglia
I
save
my
mom,
I
save
my
family
Vorrei
che
ogni
persona
non
sia
più
negativa
I
wish
that
everyone
could
be
positive
Quando
cerco
di
aiutarli
mi
ridono
in
faccia
When
I
try
to
help
them,
they
laugh
in
my
face
Sembra
che
non
vedono
sia
possibile
farcela
It
seems
that
they
don't
see
that
it
is
possible
to
make
it
Gli
serve
una
spinta,
sono
chiusi
in
un
lavoro
che
gli
rovina
la
vita
They
need
a
push,
they
are
stuck
in
jobs
that
ruin
their
lives
Restano
felici
un
anno
perché
gli
nasce
una
figlia,
è
una
meraviglia
They
are
happy
for
a
year
because
they
have
a
daughter,
it's
wonderful
Due
mesi
e
la
gente
poi
si
abitua,
mama
Two
months
and
people
get
used
to
it,
Mama
Siamo
diventati
grandi
insieme
ai
nostri
problèmes
(insieme
a
tutti
i
problèmes)
We
grew
up
with
our
problems
(with
all
the
problems)
Quelli
sarebbero
dovuti
rimanere
petit
(mi
ricordo
di
quando
ero
petit)
They
should
have
stayed
tiny
(I
remember
when
I
was
tiny)
Già
in
quel
periodo,
sai
che
non
mi
piacevano
le
fêtes
(sai
che
non
mi
piacevan
le
fêtes)
Even
then,
you
know
I
didn't
like
the
parties
(you
know
I
didn't
like
the
parties)
Cade
la
piuma,
sembra
pesante
come
neve
The
feather
falls,
it
seems
as
heavy
as
snow
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Davide Maddalena, Emilio Antonio Barberini, Samuel Roveda
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.