Rhove - Jungle - traduction des paroles en allemand

Jungle - Rhovetraduction en allemand




Jungle
Dschungel
La province sembrava la
Die Provinz erschien mir wie der
La province sembrava la jungle
Die Provinz erschien mir wie der Dschungel
La province sembrava la jungle
Die Provinz erschien mir wie der Dschungel
E la cite e rich non e la jungle
Und die Cité, sie ist reich, nicht wie der Dschungel
Versace sembrava una vuitton
Versace sah aus wie ein Vuitton
Ero petit su una voiture nella jungle
Ich war klein, in einem Auto, im Dschungel
(Ho imparato molto dalla zone)
(Ich habe viel von der Gegend gelernt)
La province sembrava la jungle
Die Provinz erschien mir wie der Dschungel
E la cite e rich non e la jungle
Und die Cité, sie ist reich, nicht wie der Dschungel
Versace sembrava una vuitton
Versace sah aus wie ein Vuitton
Ero petit su una voiture nella jungle
Ich war klein, in einem Auto, im Dschungel
E Abbiamo fatto lo bingo
Und wir haben das Bingo gemacht
Non avevamo un euro prima del lok
Wir hatten keinen Euro vor dem Lockdown
Je fais la dance come pop
Ich tanze wie Pop
Versacé mi sembra una vuitton vuitton
Versace erscheint mir wie ein Vuitton, Vuitton
Voiture nella piston cap
Auto in der Kolbenkappe
Accendo una wiston wiston
Ich zünde eine Winston, Winston an
Jungle gîro gîro nel bek di un auto
Dschungel, Giro, Giro im Heck eines Autos
Miro miro il bek di una tot
Ich ziele, ziele auf das Heck einer Schlampe
T9 tu tu digito un tasto bipbop
T9, du, du, du wählst eine Taste, piep, piep
Chiamo il driver no bla bla car
Ich rufe den Fahrer, kein Bla Bla Car
Va piu di un fantom o un fantino
Er fährt schneller als ein Phantom oder ein Jockey
Lei è curly quindi fa i capricci
Sie hat Locken, also macht sie Zicken
Vuole che la porto in un bistrot bistrot
Sie will, dass ich sie in ein Bistro, Bistro bringe
Ho capito molte cose da quando sono dentro al giro
Ich habe viele Dinge verstanden, seit ich im Geschäft bin
Che Io Voglio portare del Bene loro farmi diventare solo cattivo
Dass ich Gutes bringen will, sie mich aber nur böse machen wollen
Si se penso a me piangevo in stanza
Ja, wenn ich an mich denke, weinte ich im Zimmer
E non reagivo
Und ich reagierte nicht
Volevano bloccarmi li ho messo la testa sull'obbiettivo
Sie wollten mich blockieren, ich habe meinen Kopf auf das Ziel gerichtet
Stavo in un palazzo grigio Senza tv
Ich war in einem grauen Gebäude, ohne Fernseher
Guârdo il soffitto Suona il campanello din don chi è
Ich schaue an die Decke, es klingelt, ding, dong, wer ist da?
Un contratto lo firmo grippo grippo grippo grippo
Ein Vertrag, ich unterschreibe ihn, Grippo, Grippo, Grippo, Grippo
Ho appena iniziato sei già finito
Ich habe gerade erst angefangen, du bist schon fertig
Il karma ritorna come palline da pin pong
Das Karma kommt zurück wie Pingpongbälle
La province sembrava la jungle
Die Provinz erschien mir wie der Dschungel
E la cite e rich non e la jungle
Und die Cité, sie ist reich, nicht wie der Dschungel
(Ho imparato molto dalla zone)
(Ich habe viel von der Gegend gelernt)
La province sembrava la jungle
Die Provinz erschien mir wie der Dschungel
E la cite e rich non e la jungle
Und die Cité, sie ist reich, nicht wie der Dschungel
Versace sembrava una vuitton
Versace sah aus wie ein Vuitton
Ero petit su una voiture nella jungle
Ich war klein, in einem Auto, im Dschungel
Wakawaka tiki taka la Mia Bebe ha un culo che parla
Wakawaka, Tiki Taka, mein Baby hat einen Hintern, der spricht
Non vuole tenere soldi in tasca
Sie will kein Geld in der Tasche haben
Ma nella mia borsa trapstar
Sondern in meiner Trapstar-Tasche
Okeh Orevoir Shake it
Okay, Au revoir, Shake it
Muove la bandanà Je suis je suis a gorilla
Sie bewegt das Bandana, Je suis, je suis ein Gorilla
Tu sai che Non ho la voiture
Du weißt, dass ich kein Auto habe
Nel garage Al box Je Fais la panca u
In der Garage, in der Box, mache ich Bankdrücken, u
E la fet Arretata Avec le tem tem Della police
Und die Party ist aufgeheizt, mit dem Tem Tem der Polizei
Anche nella cite stanno parlando di Rho e di Rhove
Auch in der Cité sprechen sie über Rho und Rhove
Stanno cercando un ragazzino con su la felpa arancione
Sie suchen einen kleinen Jungen mit einem orangefarbenen Sweatshirt
La province sembrava la jungle
Die Provinz erschien mir wie der Dschungel
E la cite e rich non e la jungle
Und die Cité, sie ist reich, nicht wie der Dschungel
Versace sembrava una vuitton
Versace sah aus wie ein Vuitton
Ero petit su una voiture nella jungle
Ich war klein, in einem Auto, im Dschungel
(Ho imparato molto dalla zone)
(Ich habe viel von der Gegend gelernt)
La province sembrava la jungle
Die Provinz erschien mir wie der Dschungel
E la cite e rich non e la jungle
Und die Cité, sie ist reich, nicht wie der Dschungel
Versace sembrava una vuitton
Versace sah aus wie ein Vuitton
Ero petit su una voiture nella jungle
Ich war klein, in einem Auto, im Dschungel





Writer(s): Emilio Antonio Barberini, Samuel Roveda, Andrea Usai


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.