Rhove - Outro (Non Piango Più) - traduction des paroles en allemand

Outro (Non Piango Più) - Rhovetraduction en allemand




Outro (Non Piango Più)
Outro (Ich weine nicht mehr)
Ah, ah
Ah, ah
Oh, je suis perdu
Oh, je suis perdu
Sono rimasto un petit encore, non piango più
Ich bin immer noch ein Kleiner, ich weine nicht mehr
No, non piango più, eh (uh)
Nein, ich weine nicht mehr, eh (uh)
Oh, petit, salut (oh, oh)
Oh, Kleiner, hallo (oh, oh)
Mi rivedo in te quando ero sotto la pluie, ah
Ich sehe mich in dir, als ich unter dem Regen war, ah
Ero sotto la pluie, ah
Ich war unter dem Regen, ah
Io mi vedo ancora, ho il cuore acceso
Ich sehe mich immer noch, mein Herz ist entflammt
Tutto questo mondo sembra essere già spento, ah
Diese ganze Welt scheint schon erloschen zu sein, ah
Io ero felice senza un euro
Ich war glücklich ohne einen Euro
Mi hanno tolto il sorriso per metterci l'argent (eh-eh, eh-eh, ah-ah, ah)
Sie haben mir das Lächeln genommen, um mir Geld zu geben (eh-eh, eh-eh, ah-ah, ah)
Vado in chiesa quando non c'è nessuno dentro (non c'è nessuno dentro)
Ich gehe in die Kirche, wenn niemand drin ist (niemand drin ist)
Non lo dico a nessuno (non lo dico a nessuno), quando tutti sono ancora a letto
Ich sage es niemandem (ich sage es niemandem), wenn alle noch im Bett sind
Ti dico che non sbagliеrò più, però sono un bugiardo, lo ammetto (ah, ah)
Ich sage dir, dass ich nicht mehr falsch liegen werde, aber ich bin ein Lügner, ich gebe es zu (ah, ah)
E sbaglierò di nuovo qualcosa (ah, ah), mamma, scusami ancora una volta
Und ich werde wieder etwas falsch machen (ah, ah), Mama, entschuldige mich noch einmal
Tuttе le volte che ho perso un amico, mi sono detto che ne avrei avuto un altro (ah, ah)
Jedes Mal, wenn ich einen Freund verloren habe, sagte ich mir, dass ich einen anderen bekommen würde (ah, ah)
Perché i buoni attirano i buoni (ah), purtroppo i cattivi non avranno scampo
Weil die Guten die Guten anziehen (ah), werden die Bösen leider keine Chance haben
A te purtroppo ci penserà il karma (sì), anche se vorrei davvero evitarlo (no)
Um dich wird sich leider das Karma kümmern (ja), auch wenn ich es wirklich vermeiden möchte (nein)
Perché alla fine anche il più bastardo dei cattivi c'ha un pezzetto di anima, eh (eh, eh)
Denn am Ende hat auch der böseste der Bösen ein Stückchen Seele, eh (eh, eh)
Ah-ah, come stai baby, baby?
Ah-ah, wie geht es dir, Baby, Baby?
So che mi devi, devi
Ich weiß, dass du mir noch, mir noch
Dire ancora un paio des choses
Ein paar Dinge sagen musst
Oh, je suis perdu
Oh, je suis perdu
Sono rimasto un petit encore, non piango più
Ich bin immer noch ein Kleiner, ich weine nicht mehr
Ah, non piango più, eh
Ah, ich weine nicht mehr, eh
Oh, petit, salut
Oh, Kleiner, hallo
Mi rivedo in te quando ero sotto la pluie, ah
Ich sehe mich in dir, als ich unter dem Regen war, ah
Ero sotto la pluie, ah
Ich war unter dem Regen, ah
Io mi vedo ancora, ho il cuore acceso
Ich sehe mich immer noch, mein Herz ist entflammt
Tutto questo mondo sembra essere già spento, ah
Diese ganze Welt scheint schon erloschen zu sein, ah
Io ero felice senza un euro
Ich war glücklich ohne einen Euro
Mi hanno tolto il sorriso per metterci l'argent, ah
Sie haben mir das Lächeln genommen, um mir Geld zu geben, ah
Oh, je suis perdu (oh, je suis perdu)
Oh, je suis perdu (oh, je suis perdu)
Sono rimasto un petit encore, non piango più (non piango più)
Ich bin immer noch ein Kleiner, ich weine nicht mehr (ich weine nicht mehr)
No, non piango più, eh
Nein, ich weine nicht mehr, eh
Oh, petit, salut (oh, petit, salut)
Oh, Kleiner, hallo (oh, Kleiner, hallo)
Mi rivedo in te quando ero sotto la pluie (ero sotto la pluie), ah
Ich sehe mich in dir, als ich unter dem Regen war (ich war unter dem Regen), ah
Ero sotto la pluie (ero sotto la pluie), uh
Ich war unter dem Regen (ich war unter dem Regen), uh





Writer(s): Gianluca Franco


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.