Paroles et traduction Rhxs - Roundabouts
I've
been
down
and
out
couple
thousand
times
Я
падал
и
выходил
из
себя
пару
тысяч
раз
Round
and
round
like
round
abouts
Круг
за
кругом,
как
в
кругосветке
Bouncing
round
just
ride
it
out
Подпрыгивая,
просто
пережди
это
I've
been
down
and
out
couple
thousand
times
Я
падал
и
выходил
из
себя
пару
тысяч
раз
Round
and
round
like
round
abouts
Круг
за
кругом,
как
в
кругосветке
Bouncing
round
just
ride
it
out
Подпрыгивая,
просто
пережди
это
A
couple
years
ago
I
turned
bad
and
I
lost
my
way
Пару
лет
назад
я
стал
плохим
и
сбился
с
пути
But
now
I'm
making
up
and
I
swear
I've
got
plenty
of
days
Но
теперь
я
наверстываю
упущенное,
и,
клянусь,
у
меня
впереди
много
дней
I've
got
plenty
of
time
to
be
changing
in
plenty
of
ways
У
меня
много
времени,
чтобы
измениться
во
многих
отношениях
Now
that
I've
found
myself
and
I'm
finally
finding
my
way
Теперь,
когда
я
нашел
себя
и,
наконец,
нахожу
свой
путь
Now
that
I've
realised
life
ain't
always
about
that
race
Теперь,
когда
я
понял,
что
жизнь
- это
не
всегда
такая
гонка
Life's
about
taking
time
and
always
showing
that
grace
Жизнь
состоит
в
том,
чтобы
не
торопиться
и
всегда
проявлять
эту
грацию
And
I
know
negative
vibes
they
do
often
take
place
И
я
знаю,
что
негативные
вибрации,
они
действительно
часто
имеют
место
быть
And
negative
thoughts
they
try
knock
you
back
from
your
break
И
негативные
мысли,
они
пытаются
выбить
вас
из
колеи
I've
been
in
many
bad
gaffs
and
many
bad
hoods
in
states
Я
побывал
во
многих
неприятных
ситуациях
и
во
многих
плохих
местах
в
штатах
I
seen
life
turn
dark
in
the
blink
of
an
eye
watch
face
Я
видел,
как
жизнь
потемнела
в
мгновение
ока
на
циферблате
часов
I
seen
life
turn
dark
when
I
broke
and
I've
lost
my
mates
Я
видел,
как
жизнь
потемнела,
когда
я
сломался,
и
я
потерял
своих
друзей
One
knife
one
shot
one
op
that's
all
that
it
takes
Один
нож,
один
выстрел,
одна
операция
- вот
и
все,
что
требуется
And
We
need
to
guide
these
people
И
нам
нужно
направлять
этих
людей
And
we
need
to
make
them
realise
И
нам
нужно
заставить
их
понять
That
it
all
ticks
round
like
closewise
Что
все
это
происходит
как
бы
вблизи
We
need
to
make
them
see
it
right
Нам
нужно
заставить
их
понять
это
правильно
It
doesn't
cost
nothing
to
be
polite
Быть
вежливыми
ничего
не
стоит
There's
always
an
option
to
having
a
fight
Всегда
есть
возможность
поссориться
There's
always
going
left
instead
of
right
Всегда
можно
пойти
налево,
а
не
направо
This
life
that
we
got
right
now
it's
bright
Эта
жизнь,
которая
у
нас
есть
прямо
сейчас,
яркая
And
I
swear
that
the
light
ain't
going
out
И
я
клянусь,
что
свет
не
погаснет
I'm
still
flowing
now
swear
that
I'll
never
bounce
Я
все
еще
плыву
по
течению,
клянусь,
что
никогда
не
подпрыгну
I
be
on
the
main
stage
you
be
looking
Micky
mouse
Я
буду
на
главной
сцене,
а
ты
будешь
выглядеть
как
Микки
Маус
I
been
in
my
girls
crib
you
be
in
your
momma's
house
Я
был
в
кроватке
моих
девочек,
а
ты
будешь
в
доме
своей
мамы
I've
been
riding
I've
been
Я
катался
верхом,
я
был
I've
been
riding
I've
been
Я
катался
верхом,
я
был
I've
been
riding
I've
been
Я
катался,
я
катался
I've
been
riding
I've
been
Я
катался,
я
катался
Down
and
out
couple
thousand
times
Пару
тысяч
раз
вниз
и
обратно
Round
and
round
like
round
abouts
Круг
за
кругом,
как
по
кругу
вокруг
да
около
Bouncing
round
just
ride
it
out
Подпрыгивая,
просто
терпи
это
Now
I
honestly
know
that
I
ain't
ever
gonna
go
stop
Теперь
я
честно
знаю,
что
никогда
не
остановлюсь
Nah
I
ain't
gonna
stop
till
I
hit
the
top
or
I
hit
my
peak
Нет,
я
не
собираюсь
останавливаться,
пока
не
достигну
вершины
или
своего
пика
I'm
out
here
writing
and
rhyming
lyrics
and
slapping
on
beats
Я
здесь
пишу
и
рифмую
тексты
и
подбираю
ритмы
Man
I'm
out
here
doing
music
thing
and
I
do
it
all
week
Чувак,
я
здесь
занимаюсь
музыкой,
и
я
занимаюсь
этим
всю
неделю
It
wasn't
always
like
this
nah
cause
the
river
run
deep
Так
было
не
всегда,
нет,
потому
что
река
глубокая
I
was
all
sidetracked
back
then
it's
like
I
was
asleep
Тогда
я
был
полностью
отвлечен,
как
будто
спал
I
got
a
little
help
from
someone
and
I
took
that
leap
Кое-кто
мне
немного
помог,
и
я
совершил
этот
прыжок
I
couldn't
of
done
that
by
myself
so
now
it's
all
peak
Я
не
смог
бы
сделать
это
сам,
так
что
теперь
все
на
пике
And
I've
gotta
thank
person
И
я
должен
поблагодарить
человека
But
I've
gotta
do
it
indirectly
Но
я
должен
сделать
это
косвенно
Filled
up
my
heart
up
when
It
was
all
empty
Наполнил
мое
сердце,
когда
оно
было
совсем
пустым
Gave
me
something
so
I
had
plenty
Дал
мне
что-то,
чтобы
у
меня
было
много
Opened
so
many
doors
so
now
that
I'm
gonna
go
and
do
a
hella
lot
in
my
twenties
Открыл
так
много
дверей,
так
что
теперь,
когда
мне
за
двадцать,
я
собираюсь
пойти
и
сделать
чертовски
много
всего
Do
it
all
trendy
Делать
все
модно
I
was
all
Kenzo
Я
был
настоящим
Кензо
Now
I'm
on
Fendi
Теперь
я
на
Fendi
Living
like
Presley
Живу
как
Пресли
Without
kindness
Без
доброты
Then
what
have
we
got
Тогда
что
у
нас
есть
You
could
have
unlimited
money
unlimited
cars
but
when
will
it
stop?
У
вас
могло
бы
быть
неограниченное
количество
денег,
неограниченное
количество
машин,
но
когда
это
прекратится?
All
we
need
is
eachother
Все,
что
нам
нужно,
- это
друг
друга
When
will
that
penny
drop?
Когда
же
эти
копейки
упадут?
All
we
need
is
eachother
Все,
что
нам
нужно,
- это
друг
друга
Cause
each
others's
all
that
we've
got
Потому
что
друг
друга
- это
все,
что
у
нас
есть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rhxs Cj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.