Paroles et traduction Rhxs - Roundabouts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I've
been
down
and
out
couple
thousand
times
Я
был
подавлен
пару
тысяч
раз,
Round
and
round
like
round
abouts
По
кругу,
как
на
карусели.
Bouncing
round
just
ride
it
out
Кручусь
и
верчусь,
просто
переживаю
это.
I've
been
down
and
out
couple
thousand
times
Я
был
подавлен
пару
тысяч
раз,
Round
and
round
like
round
abouts
По
кругу,
как
на
карусели.
Bouncing
round
just
ride
it
out
Кручусь
и
верчусь,
просто
переживаю
это.
A
couple
years
ago
I
turned
bad
and
I
lost
my
way
Пару
лет
назад
я
сбился
с
пути,
But
now
I'm
making
up
and
I
swear
I've
got
plenty
of
days
Но
теперь
я
исправлюсь,
и
клянусь,
у
меня
много
дней
впереди.
I've
got
plenty
of
time
to
be
changing
in
plenty
of
ways
У
меня
достаточно
времени,
чтобы
измениться
во
многих
отношениях.
Now
that
I've
found
myself
and
I'm
finally
finding
my
way
Теперь
я
нашел
себя
и
наконец-то
нашел
свой
путь.
Now
that
I've
realised
life
ain't
always
about
that
race
Теперь
я
понял,
что
жизнь
— это
не
всегда
гонка.
Life's
about
taking
time
and
always
showing
that
grace
Жизнь
— это
когда
нужно
не
торопиться
и
всегда
проявлять
благодать.
And
I
know
negative
vibes
they
do
often
take
place
И
я
знаю,
что
негативные
вибрации
часто
случаются,
And
negative
thoughts
they
try
knock
you
back
from
your
break
И
негативные
мысли
пытаются
сбить
тебя
с
толку.
I've
been
in
many
bad
gaffs
and
many
bad
hoods
in
states
Я
был
во
многих
плохих
переделках
и
многих
плохих
районах
в
штатах.
I
seen
life
turn
dark
in
the
blink
of
an
eye
watch
face
Я
видел,
как
жизнь
темнеет
в
мгновение
ока,
как
циферблат
часов.
I
seen
life
turn
dark
when
I
broke
and
I've
lost
my
mates
Я
видел,
как
жизнь
темнеет,
когда
я
сломался
и
потерял
друзей.
One
knife
one
shot
one
op
that's
all
that
it
takes
Один
нож,
один
выстрел,
одна
операция
— вот
и
все,
что
нужно.
And
We
need
to
guide
these
people
И
нам
нужно
направлять
этих
людей,
And
we
need
to
make
them
realise
И
нам
нужно,
чтобы
они
поняли,
That
it
all
ticks
round
like
closewise
Что
все
идет
по
кругу,
как
по
часовой
стрелке.
We
need
to
make
them
see
it
right
Мы
должны
помочь
им
увидеть
это
правильно.
It
doesn't
cost
nothing
to
be
polite
Вежливость
ничего
не
стоит.
There's
always
an
option
to
having
a
fight
Всегда
есть
альтернатива
драке.
There's
always
going
left
instead
of
right
Всегда
можно
пойти
налево,
а
не
направо.
This
life
that
we
got
right
now
it's
bright
Эта
жизнь,
которая
у
нас
есть
сейчас,
светлая,
And
I
swear
that
the
light
ain't
going
out
И
клянусь,
что
свет
не
погаснет.
I'm
still
flowing
now
swear
that
I'll
never
bounce
Я
все
еще
на
плаву,
клянусь,
что
никогда
не
сдамся.
I
be
on
the
main
stage
you
be
looking
Micky
mouse
Я
буду
на
главной
сцене,
а
ты
будешь
выглядеть
как
Микки
Маус.
I
been
in
my
girls
crib
you
be
in
your
momma's
house
Я
был
в
кроватке
своей
девушки,
а
ты
будешь
в
доме
своей
мамочки.
I've
been
riding
I've
been
Я
был
в
пути,
я
был
I've
been
riding
I've
been
Я
был
в
пути,
я
был
I've
been
riding
I've
been
Я
был
в
пути,
я
был
I've
been
riding
I've
been
Я
был
в
пути,
я
был
Down
and
out
couple
thousand
times
Подавлен
пару
тысяч
раз.
Round
and
round
like
round
abouts
По
кругу,
как
на
карусели.
Bouncing
round
just
ride
it
out
Кручусь
и
верчусь,
просто
переживаю
это.
Now
I
honestly
know
that
I
ain't
ever
gonna
go
stop
Теперь
я
точно
знаю,
что
никогда
не
остановлюсь.
Nah
I
ain't
gonna
stop
till
I
hit
the
top
or
I
hit
my
peak
Нет,
я
не
остановлюсь,
пока
не
достигну
вершины
или
своего
пика.
I'm
out
here
writing
and
rhyming
lyrics
and
slapping
on
beats
Я
здесь
пишу
рифмы
и
накладываю
их
на
биты.
Man
I'm
out
here
doing
music
thing
and
I
do
it
all
week
Чувак,
я
занимаюсь
музыкой,
и
я
делаю
это
всю
неделю.
It
wasn't
always
like
this
nah
cause
the
river
run
deep
Так
было
не
всегда,
нет,
потому
что
река
течет
глубоко.
I
was
all
sidetracked
back
then
it's
like
I
was
asleep
Раньше
я
был
на
обочине,
как
будто
спал.
I
got
a
little
help
from
someone
and
I
took
that
leap
Мне
немного
помогли,
и
я
сделал
этот
рывок.
I
couldn't
of
done
that
by
myself
so
now
it's
all
peak
Я
не
смог
бы
сделать
это
сам,
так
что
теперь
все
на
пике.
And
I've
gotta
thank
person
И
я
должен
поблагодарить
человека,
But
I've
gotta
do
it
indirectly
Но
я
должен
сделать
это
косвенно.
Filled
up
my
heart
up
when
It
was
all
empty
Наполнил
мое
сердце,
когда
оно
было
пустым.
Gave
me
something
so
I
had
plenty
Дал
мне
так
много,
что
у
меня
было
в
избытке.
Opened
so
many
doors
so
now
that
I'm
gonna
go
and
do
a
hella
lot
in
my
twenties
Открыл
так
много
дверей,
что
теперь
я
собираюсь
сделать
чертовски
много
в
свои
двадцать.
Do
it
all
trendy
Сделать
все
модно.
I
was
all
Kenzo
Я
был
весь
в
Kenzo,
Now
I'm
on
Fendi
Теперь
я
на
Fendi.
Living
like
Presley
Живу
как
Пресли.
Without
kindness
Без
доброты,
Then
what
have
we
got
Тогда
что
у
нас
есть?
You
could
have
unlimited
money
unlimited
cars
but
when
will
it
stop?
У
тебя
могут
быть
неограниченные
деньги,
неограниченные
машины,
но
когда
это
закончится?
All
we
need
is
eachother
Все,
что
нам
нужно,
это
друг
друга.
When
will
that
penny
drop?
Когда
же
дойдет?
All
we
need
is
eachother
Все,
что
нам
нужно,
это
друг
друга.
Cause
each
others's
all
that
we've
got
Потому
что
друг
у
друга
есть
только
мы.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rhxs Cj
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.