Paroles et traduction Rhymefest - Tell A Story
Tell A Story
Расскажи историю
This
is
your
life,
yo
Это
твоя
жизнь,
детка,
You
got
ups
and
you
got
downs,
man
В
ней
есть
взлеты
и
падения,
малышка,
You
got
downs
and
you
got
ups
Падения
и
взлеты.
We
all
go
through
the
same
thing
on
different
days,
man
Мы
все
проходим
через
одно
и
то
же
в
разные
дни,
крошка.
Don't
act
like
you
ain't
like
me
Не
веди
себя
так,
будто
ты
не
такая,
как
я.
What,
you
don't
put
your
pants
on
one
leg
at
a
time
Что,
ты
не
надеваешь
штаны
по
одной
ноге
за
раз?
What's
going
on
with
you,
playa?
Что
с
тобой
происходит,
детка?
Let
me
tell
you
somethin',
man
Давай
я
тебе
кое-что
расскажу,
малышка.
I'm
ready
to
tell
you
about
Я
готов
рассказать
тебе
о
Your
life
on
this
one,
look
at
here
Твоей
жизни,
посмотри
сюда.
These
the
things
we
all
go
through
Это
те
вещи,
через
которые
мы
все
проходим.
It's
everyday
life
for
me
and
you
Это
повседневная
жизнь
для
меня
и
тебя.
Don't
feel
bad,
I
know
you
feel
bad
Не
расстраивайся,
я
знаю,
тебе
плохо.
Things
that
happen
everyday
Вещи,
которые
происходят
каждый
день.
Around
the
world
or
around
your
way
По
всему
миру
или
по
соседству.
We
just
just
tell
a
story,
tell
a
story
Мы
просто
рассказываем
историю,
рассказываем
историю.
Where
can
I
start?
Start
at
the
part
С
чего
бы
начать?
Начни
с
того
момента,
Me
at
the
part,
playin'
this
part
Как
я
играю
эту
роль,
Provin'
this
role,
waitin'
on
old
Доказывая
свою
значимость,
ожидая
стариков,
Just
got
fronted
at
eight
for
that
blow
Только
что
получил
восемь
за
эту
дурь.
Now
you
run
the
pot,
watch
me
rock
Теперь
ты
срываешь
куш,
смотри,
как
я
качаюсь,
Back
on
the
block
with
a
few
in
the
sock
Вернулся
в
квартал
с
парой
штук
в
носке.
Doing
the
heavy,
cops
in
the
Chevy
Занимаюсь
тяжелым
делом,
копы
в
"Шеви",
Scopin'
his
every
move
already
Следят
за
каждым
моим
движением.
Smooth
and
deadly,
cool
his
belly
Спокойный
и
смертоносный,
хладнокровный,
Probably
get
popped
right
in
front
of
the
deli
Вероятно,
его
пристрелят
прямо
перед
магазином.
The
ghetto
to
mallon,
his
tools
was
heavy
От
гетто
до
молла,
его
пушки
были
тяжелыми,
His
crew
was
ready
to
do
whatevy
Его
команда
была
готова
сделать
все,
что
угодно.
Got
juice
but
not
tryin'
to
turn
in
the
power
У
него
есть
влияние,
но
он
не
пытается
злоупотреблять
властью,
Ain't
burnin'
the
pot,
now
you
watchin'
me
rock
Не
сжигает
деньги,
теперь
ты
видишь,
как
я
качаюсь.
Chop,
drop,
swap,
we
cop,
chop,
drop,
swap,
we
cop
Берем,
делим,
меняем,
берем,
делим,
меняем,
берем.
Chop,
stop,
you
pop,
we
cops
Берем,
стоп,
ты
попался,
мы
копы.
Swallow
that
working
[Incomprehensible]
Проглоти
это
[Неразборчиво]
Only
thirteen,
he
ain't
know
what
it
mean
Всего
тринадцать,
он
не
знал,
что
это
значит,
But
he
lovin'
the
green
the
American
dream
Но
он
любит
зелень,
американскую
мечту.
His
momma
says
stop,
his
father
was
hot
Его
мама
говорит
остановиться,
его
отец
был
в
бешенстве,
Couldn't
just
stop
'cause
he
coulda
got
shot
Он
не
мог
просто
остановиться,
потому
что
его
могли
пристрелить.
They
move
him
down
south
to
straighten
him
out
Они
отправили
его
на
юг,
чтобы
образумить,
And
he's
still
selling
dope
by
the
big
warmer
house
А
он
все
еще
продает
дурь
у
большого
теплого
дома.
But
what
you
gon'
do
when
it's
all
up
to
you?
Но
что
ты
будешь
делать,
когда
все
будет
зависеть
от
тебя?
Stuck
in
this
cell
with
nothing
to
do
Застрял
в
этой
камере,
не
зная,
чем
заняться,
But
tell
a
story,
tell
a
story
Кроме
как
рассказать
историю,
рассказать
историю.
These
are
the
things
we
all
go
through
Это
те
вещи,
через
которые
мы
все
проходим.
It's
everyday
life
for
me
and
you
Это
повседневная
жизнь
для
меня
и
тебя.
Don't
feel
bad,
I
know
you
feel
bad
Не
расстраивайся,
я
знаю,
тебе
плохо.
Things
that
happen
everyday
Вещи,
которые
происходят
каждый
день.
Around
the
world
or
around
your
way
По
всему
миру
или
по
соседству.
We
just
just
tell
a
story,
tell
a
story
Мы
просто
рассказываем
историю,
рассказываем
историю.
Jenny
was
bad,
she
stayed
on
suspension
Дженни
была
плохой,
ее
постоянно
исключали
из
школы,
Hung
around
guys,
she
liked
that
attention
Тусовалась
с
парнями,
ей
нравилось
их
внимание.
Give
her
daddy
an
honorable
mention
Передай
ее
отцу
благодарность,
He
wrote
her
letters
while
he
was
in
prison
Он
писал
ей
письма,
пока
сидел
в
тюрьме.
Brother
ain't
home,
momma
was
gone
Брата
нет
дома,
мама
ушла,
Working
them
doubles,
now
she
all
alone
Работает
на
двух
работах,
теперь
она
совсем
одна.
Stuck
at
the
crib
with
no
food
or
a
phone
Застряла
в
доме
без
еды
и
телефона.
What
you
thinkin'?
Your
girl
gon'
be
on
Что
ты
думаешь?
Твоя
девочка
будет
на
высоте.
Party
at
Jam's
house,
people
would
come
Вечеринка
у
Джейми,
люди
приходили,
Sippin'
that
scissor,
hitten
them
blunts
Потягивали
выпивку,
курили
косяки.
Underage
kids
could
come
and
get
drunk
Несовершеннолетние
дети
могли
прийти
и
напиться.
Did
I
hit
it?
Well,
maybe
just
once
Я
приложился?
Ну,
может
быть,
только
разок.
She
had
a
boyfriend,
they
was
in
love
У
нее
был
парень,
они
были
влюблены,
He
had
a
job,
he
was
sellin'
the
У
него
была
работа,
он
продавал
Same
shit's
on
the
streets
Ту
же
хрень
на
улицах.
Now
she
gettin'
two
letters
a
week
singin'
Теперь
она
получает
два
письма
в
неделю,
в
которых
поется:
What
is
the
loneliest
number
that
you'll
ever
do?
Какое
самое
одинокое
число,
которое
ты
когда-либо
узнаешь?
When
your
looking
for
love
and
daddy
ain't
there
to
hug
Когда
ты
ищешь
любви,
а
папы
нет
рядом,
чтобы
обнять
тебя.
And
two
is
the
loneliest
number
is
as
bad
as
one
И
два
- это
самое
одинокое
число,
такое
же
плохое,
как
и
одно,
When
your
hurtin'
your
soul
thinking
you're
makin'
a
feelin'
at
home
but
Когда
ты
ранишь
свою
душу,
думая,
что
создаешь
уют,
но...
These
are
the
thing
we
all
go
through
Это
те
вещи,
через
которые
мы
все
проходим.
It's
everyday
life
for
me
and
you
Это
повседневная
жизнь
для
меня
и
тебя.
Don't
feel
bad,
I
know
you
feel
bad
Не
расстраивайся,
я
знаю,
тебе
плохо.
Things
that
happen
everyday
Вещи,
которые
происходят
каждый
день.
Around
the
world
or
around
your
way
По
всему
миру
или
по
соседству.
We
just
tell
a
story,
tell
a
story
Мы
просто
рассказываем
историю,
рассказываем
историю.
This
is
starting
to
get
old
Это
начинает
стареть.
Got
me
feelin'
like
a
whales
in
fish
bowl
Я
чувствую
себя
китом
в
аквариуме,
When
the
city
where
summers
can
get
cold
Когда
в
городе,
где
лето
может
быть
холодным,
When
[Incomprehensible]
your
home
is
gonna
get
stole
[Неразборчиво]
твой
дом
будет
обворован.
Everybody
and
your
momma
got
bad
credit
У
всех
плохой
кредит,
It
don't
matter,
we
ball
like
we
athletic
Это
не
имеет
значения,
мы
зажигаем,
как
будто
мы
спортсмены,
On
the
run
from
the
cops
till
we
asthmatic
Бежим
от
копов,
пока
не
задохнемся,
In
a
house
with
a
bill
[Incomprehensible]
В
доме
с
неоплаченным
счетом
[Неразборчиво].
This
ain't
nothin'
but
life
for
ghetto
youths
Это
не
что
иное,
как
жизнь
для
гетто-молодежи,
That
I'm
writing
spitting
this
little
booth
О
которой
я
пишу,
читая
рэп
в
этой
маленькой
будке.
If
I
lie,
I
still
mix
it
with
little
truth
Если
я
вру,
то
все
равно
смешиваю
ложь
с
правдой.
When
I
go
down,
nigga,
I'm
living
proof
Когда
я
падаю,
ниггер,
я
- живое
доказательство.
Don't
get
mad
'cause
I'm
stuck
in
this
glory
Не
злись,
что
я
купаюсь
в
лучах
славы,
And
y'all
rappers
ain't
go
nothing
to
for
me
А
вам,
рэперы,
нечего
мне
сказать,
But
right
now,
I
guess
the
story's
over,
story's
over
Но
сейчас,
я
думаю,
история
закончена,
история
закончена.
These
are
the
thing
we
all
go
through
Это
те
вещи,
через
которые
мы
все
проходим.
It's
everyday
life
just
me
and
you
Это
повседневная
жизнь
для
меня
и
тебя.
Don't
feel
bad,
I
know
you
feel
bad
Не
расстраивайся,
я
знаю,
тебе
плохо.
Things
that
happen
everyday
Вещи,
которые
происходят
каждый
день.
Around
the
world
or
around
your
way
По
всему
миру
или
по
соседству.
We
just
tell
a
story,
tell
a
story
Мы
просто
рассказываем
историю,
рассказываем
историю.
These
are
the
thing
we
all
go
through
Это
те
вещи,
через
которые
мы
все
проходим.
It's
everyday
life
for
me
and
you
Это
повседневная
жизнь
для
меня
и
тебя.
Don't
feel
bad,
I
know
you
feel
bad
Не
расстраивайся,
я
знаю,
тебе
плохо.
Things
that
happen
everyday
Вещи,
которые
происходят
каждый
день.
Around
the
world
or
around
your
way
По
всему
миру
или
по
соседству.
We
just
tell
a
story,
tell
a
story
Мы
просто
рассказываем
историю,
рассказываем
историю.
Ryhmefest,
a
leader
of
records,
man
Rhymefest,
лидер
лейбла,
детка,
We
document
this
story
for
you
Мы
задокументировали
эту
историю
для
тебя.
Puttin'
it
down,
Chicago,
ma,
ya
Чикаго,
детка,
да,
We
just
tell
a
story,
nigga,
don't
borey
Мы
просто
рассказываем
историю,
ниггер,
не
скучай.
We
outta
here
Мы
уходим
отсюда.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mark Ronson, Harvey Fuqua, Che Smith, Vernon O`dell Bullock, Harry Edward Nilsson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.