Paroles et traduction Rhymer - Yaralarım
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Durum
qəliz
olmadan
hislərimi
edim
izah
Пока
всё
не
слишком
сложно,
позволь
объяснить
мои
чувства
Olanları
görmək
üçün
edim
inad
Чтобы
увидеть,
что
происходит,
проявлю
упрямство
Ümidimi
üzür
ama
baxır
uzun
Моя
надежда
плывет,
но
смотрит
вдаль
Oysa
gəlib
həyatımı
həyatımı
edir
viran
А
ты
пришла
и
разрушила
мою
жизнь,
мою
жизнь
Budur
bax,
olanları
gör
Вот,
смотри,
что
происходит
Yol'lu
yolunda,
son
anları
gör
На
своем
пути,
видишь
последние
мгновения
Həyatını
məhv
elədim
oysa
mənə
dedin
axı
Я
разрушил
твою
жизнь,
хотя
ты
ведь
мне
говорила
Olan
olub
bax
və
yalanları
ört
Что
случилось,
то
случилось,
смотри
и
скрывай
ложь
İstəmirəm
səhvlərini
üzərinə
götürməni
Я
не
хочу
брать
на
себя
твою
вину
Səhvlərimi
boş
buraxıb
ötür
məni
Оставь
мои
ошибки
и
отпусти
меня
Anlamıram
ama
bir
şey
istəyirəm
Я
не
понимаю,
но
я
чего-то
хочу
Yaralarıma
basarağ
keçmişimə
götür
məni
Прикоснись
к
моим
ранам
и
верни
меня
в
прошлое
Ötür-ötür
mənim
zamanımı
Отмотай,
отмотай
мое
время
Düşündüm
ki
bir
zamanlar
dolanarığ
Я
думал,
что
когда-нибудь
мы
будем
вместе
Hər
şey
qalıb
geridədir
geridədir
geridədir
Все
осталось
позади,
позади,
позади
Denən
bəs
sağalar
mı?
Sağalar
mı?
yaralarım?
Скажи,
заживут
ли?
Заживут
ли
мои
раны?
Yaralarım
ey
yaralarımmmm,
Mənim
ya-ra-m
Мои
раны,
о
мои
раныыы,
Мои
ра-ны
Sağalarmı
denən
sağalarmı?
Mənim
ya-ra-m
Заживут
ли,
скажи,
заживут
ли?
Мои
ра-ны
Yaralarım
ey
yaralarımmmm,
Mənim
ya-ra-m
Мои
раны,
о
мои
раныыы,
Мои
ра-ны
Sağalarmı
denən
sağalarmı?
Mənim
ya-ra-m
Заживут
ли,
скажи,
заживут
ли?
Мои
ра-ны
Gözü
mənim
üstümdədi
Её
взгляд
на
мне
Bir
araya
gəlməy
niyə
istəmədin
Почему
ты
не
захотела
быть
вместе
Arzuları
taptaladım
ona
görə
gözü
məndə
Я
растоптал
её
мечты,
поэтому
она
смотрит
на
меня
Mənsə
olanları
bəli,
bilə-bilə
gizləmədim
А
я,
зная
всё,
да,
не
скрывал
Zaman
dursun
seçim
edək
ortadayıq
Пусть
время
остановится,
давай
сделаем
выбор,
мы
на
виду
Çox
gözəl
bir
dəyişibdi
qəlbimizin
formaları
Очень
сильно
изменились
формы
наших
сердец
Bəli
biz,Bir
araya
gələk
təki
Да,
мы,
давай
будем
вместе
Ağ
qara
yalanlarımı
boyuyarıq
Будем
преувеличивать
мои
черно-белые
лжи
İstəmirəm
səhvlərini
üzərinə
götürməni
Я
не
хочу
брать
на
себя
твою
вину
Səhvlərimi
boş
buraxıb
ötür
məni
Оставь
мои
ошибки
и
отпусти
меня
Anlamıram
ama
bir
şey
istəyirəm
Я
не
понимаю,
но
я
чего-то
хочу
Yaralarıma
basarağ
keçmişimə
götür
məni
Прикоснись
к
моим
ранам
и
верни
меня
в
прошлое
Ötür-ötür
mənim
zamanımı
Отмотай,
отмотай
мое
время
Düşündüm
ki
bir
zamanlar
dolanarığ
Я
думал,
что
когда-нибудь
мы
будем
вместе
Hər
şey
qalıb
geridədir
geridədir
geridədir
Все
осталось
позади,
позади,
позади
Denən
bəs
sağalar
mı?
Sağalar
mı?
yaralarım?
Скажи,
заживут
ли?
Заживут
ли
мои
раны?
Yaralarım
ey
yaralarımmmm,
Mənim
ya-ra-m
Мои
раны,
о
мои
раныыы,
Мои
ра-ны
Sağalarmı
denən
sağalarmı?
Mənim
ya-ra-m
Заживут
ли,
скажи,
заживут
ли?
Мои
ра-ны
Yaralarım
ey
yaralarımmmm,
Mənim
ya-ra-m
Мои
раны,
о
мои
раныыы,
Мои
ра-ны
Sağalarmı
denən
sağalarmı?
Mənim
ya-ra-m
Заживут
ли,
скажи,
заживут
ли?
Мои
ра-ны
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rhymer Valiyev
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.