Paroles et traduction Rhymer/Educator - Cherry
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cherry
sunset
over
teal
water
Вишневый
закат
над
бирюзовой
водой
Purple
rain
Фиолетовый
дождь
Cherry
champagne
Вишневое
шампанское
Her
lips
blot
over
cherry
stain
Ее
губы
покрыты
вишневой
помадой
Sex
and
the
City
a
shoe
fetish
like
Carrie
"Секс
в
большом
городе",
фетиш
на
обувь,
как
у
Кэрри
With
cherry
bottoms
С
вишневыми
подошвами
Sundress
patterned
in
cherry
blossoms
Летнее
платье
с
узором
из
цветков
вишни
She
don't
be
on
the
scene
without
a
drink
Она
не
появляется
без
напитка
Grenadine
half-mast
Гренадин
вполовину
Force
the
sun
out
when
it's
overcast
Заставляет
солнце
выйти,
когда
пасмурно
She'll
let
you
know
what
it's
like
but
not
Everlast
Она
даст
тебе
знать,
каково
это,
но
не
навсегда
Nobody
sing
the
blues
round
Никто
не
поет
блюз
рядом
с
ней
Her
aura
exudes
Ее
аура
источает
A
different
hue
and
a
new
Pantone
Другой
оттенок
и
новый
Pantone
Colorful
girl
in
a
Grey
story
like
Pompeo
Яркая
девушка
в
серой
истории,
как
Помпео
Smell
like
Versace
not
Dylan
Blue
but
Bright
Crystal
Пахнет
Versace,
не
Dylan
Blue,
а
Bright
Crystal
Julia
Roberts
bring
a
new
life
to
an
old
style
Rodeo
yo
Джулия
Робертс,
вдохнувшая
новую
жизнь
в
старый
стиль
родео,
йоу
Think
about
it
Подумай
об
этом
It
could
be
Это
может
быть
The
best
type
of
quarantine
Лучшим
карантином
I'm
with
her
and
Я
с
ней
и
She's
with
me
Она
со
мной
The
best
type
of
quarantine
Лучший
карантин
Looking
at
the
world
through
my
window
Смотрю
на
мир
через
мое
окно
Cherry
stained
glass
Вишневый
витраж
How
long's
it
gonna
last
Как
долго
это
продлится
Would
we
be
in
the
water
like
splash
Будем
ли
мы
в
воде,
словно
брызги
My
car
like
fast
Моя
машина
быстрая
It
wouldn't
matter
fact
cuz
На
самом
деле
это
не
имеет
значения,
потому
что
She
would
be
the
cherry
on
top
Она
была
бы
вишенкой
на
торте
Sing
it
again
with
me
she
would
be
the
cherry
on
top
Спой
это
снова
со
мной,
она
была
бы
вишенкой
на
торте
Cherry
limeade
for
the
sober
moments
Вишневый
лимонад
для
трезвых
моментов
Her
chariot
awaits
Ее
колесница
ждет
Cherry
inundates
every
day
Вишня
наполняет
каждый
день
Share
we
From
Dusk
Till
Dawn
and
other
films
that
she
on
Делимся
"От
заката
до
рассвета"
и
другими
фильмами,
которые
она
смотрит
My
days
disintegrate
Мои
дни
распадаются
Cherry
light
Вишневый
свет
Cherry
she
scintillate
Вишневая,
она
сверкает
On
a
yacht
like
a
Bond
villain
На
яхте,
как
злодей
из
Бонда
We
navigate
a
blanket
fort
and
watch
the
day
decay
just
for
sport
Мы
управляем
крепостью
из
одеял
и
смотрим,
как
день
угасает,
просто
для
забавы
We
dream
of
Copenhagen
and
the
day
when
we
can
leave
port
Мы
мечтаем
о
Копенгагене
и
о
дне,
когда
сможем
покинуть
порт
We
spoon
and
fork
so
much
that
we
could
make
our
name
as
a
spork
Мы
так
много
едим
ложками
и
вилками,
что
могли
бы
назвать
себя
"спорками"
That
Good
Place
with
the
censorship
Это
"Хорошее
место"
с
цензурой
Eleanor
Chidi
Tahani
with
cherry
froyo
Элеонор,
Чиди,
Тахани
с
вишневым
замороженным
йогуртом
Her
favorite
New
Kid
is
Donnie
Ее
любимый
New
Kid
- Донни
She
say
it
ever
so
fondly
Она
говорит
это
так
нежно
Rest
of
the
world
behind
me
Остальной
мир
позади
меня
Yeah
she
got
the
way
to
move
me
Да,
она
умеет
меня
тронуть
Neil
Diamond
said
it
politely
yeah
Нил
Даймонд
сказал
это
вежливо,
да
Looking
at
the
world
through
my
window
Смотрю
на
мир
через
мое
окно
Cherry
stained
glass
Вишневый
витраж
How
long's
it
gonna
last
Как
долго
это
продлится
Would
we
be
in
the
water
like
splash
Будем
ли
мы
в
воде,
словно
брызги
My
car
like
fast
Моя
машина
быстрая
It
wouldn't
matter
fact
cuz
На
самом
деле
это
не
имеет
значения,
потому
что
She
would
be
the
cherry
on
top
Она
была
бы
вишенкой
на
торте
Sing
it
again
with
me
she
would
be
the
cherry
on
top
Спой
это
снова
со
мной,
она
была
бы
вишенкой
на
торте
Think
about
it
Подумай
об
этом
It
could
be
Это
может
быть
The
best
type
of
quarantine
Лучшим
карантином
I'm
with
her
and
Я
с
ней
и
She's
with
me
Она
со
мной
The
best
type
of
quarantine
Лучший
карантин
Have
you
ever
had
anyone
like
that
in
your
life
Была
ли
у
тебя
когда-нибудь
такая
в
твоей
жизни?
No
and
honestly
Нет,
и
честно
говоря
Like
thinking
about
it
makes
me
feel
more
lonely
Мысли
об
этом
заставляют
меня
чувствовать
себя
еще
более
одиноким
Because
not
only
do
I
not
have
that
kind
of
relationship
Потому
что
у
меня
нет
не
только
таких
отношений
I
don't
even
have
familial
love
to
lean
on
when
I'm
down
you
know
У
меня
даже
нет
семейной
любви,
на
которую
можно
опереться,
когда
мне
плохо,
понимаешь?
So
how
do
you
think
this
quarantine
would
be
different
for
you
if
you
had
that
familial
love
Так
как
ты
думаешь,
этот
карантин
был
бы
другим
для
тебя,
если
бы
у
тебя
была
эта
семейная
любовь?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joseph W Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.