Rhymer/Educator - If You Protest - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rhymer/Educator - If You Protest




If You Protest
Если ты протестуешь
If you protest
Если ты протестуешь
If you protest common sense
Если ты протестуешь против здравого смысла
Don't do it in the name of freedom
Не делай этого во имя свободы
Don't do it in the name of freedom
Не делай этого во имя свободы
It makes freedom
Это делает свободу
Seem less like common sense
Менее похожей на здравый смысл
Less like common sense
Менее похожей на здравый смысл
Less like common sense
Менее похожей на здравый смысл
Less like common sense
Менее похожей на здравый смысл
If you protest
Если ты протестуешь
If you protest common sense
Если ты протестуешь против здравого смысла
Don't do it in the name of freedom
Не делай этого во имя свободы
Don't do it in the name of freedom
Не делай этого во имя свободы
It makes freedom
Это делает свободу
Seem less like common sense
Менее похожей на здравый смысл
Less like common sense
Менее похожей на здравый смысл
Less like common sense
Менее похожей на здравый смысл
Less like common sense
Менее похожей на здравый смысл
Hours minutes seconds whispers
Часы, минуты, секунды, шёпот
Pregnant with the future
Чреваты будущим
For the hands on the clock it's a neutral truth that moves on with or without the user
Для стрелок на часах это нейтральная истина, которая движется дальше с пользователем или без него
I don't remember what day it is
Я не помню, какой сегодня день
I've gone from March to May and shit's still just the way it is
Прошло с марта по май, и всё по-прежнему
I miss the way it was
Я скучаю по тому, как было раньше
But like Emperor Zurg it can't kill my buzz
Но, как Император Зург, это не может испортить мне настроение
People out on the streets like I'm free you can't tell me what to do
Люди на улицах, как будто я свободен, ты не можешь указывать мне, что делать
That's a slave to an idea
Это раб идеи
To prioritize freedom over human flourishing what's the point
Ставить свободу выше человеческого процветания, в чём смысл?
Are you chained to an IKEA
Ты прикована к ИКЕА?
Though it's good to be free
Хотя хорошо быть свободным
Why have we been so wrought with division ever since Pangea
Почему мы так разрознены со времён Пангеи?
I don't want marshal law
Я не хочу военного положения
But a call to stay home if we might save a life we should all hear
Но призыв оставаться дома, если мы можем спасти жизнь, мы все должны услышать
Lady Liberty could shed a tear
Статуя Свободы могла бы пролить слезу
Overlooking the here and the now and she's seen some things
Глядя на здесь и сейчас, а она видела кое-что
I'm just really clearing out every thought above my brow
Я просто вычищаю каждую мысль над своим лбом
Riled up I've got too much time to think
Взвинченный, у меня слишком много времени на размышления
God have mercy on the people every town
Боже, смилуйся над людьми каждого города
Every hospital gown
Каждой больничной палаты
Every person who has clocked out
Каждого человека, который ушёл из жизни
Got me wondering if ptsd will see everybody
Заставляет меня задуматься, коснётся ли ПТСР всех
When we leave from this lock down
Когда мы выйдем из этой изоляции
I hope not
Надеюсь, что нет
If you protest
Если ты протестуешь
If you protest common sense
Если ты протестуешь против здравого смысла
Don't do it in the name of freedom
Не делай этого во имя свободы
Listen when we look at society as a whole
Послушай, когда мы смотрим на общество в целом
It's very overwhelming because you can't get your arms around it to address it
Это очень ошеломляет, потому что ты не можешь обхватить его руками, чтобы разобраться с ним
But if you shrink your circle down into the good that you can put into the world
Но если ты сузишь свой круг до добра, которое ты можешь принести в мир
Your chances of feeling in control greatly improve
Твои шансы почувствовать себя под контролем значительно возрастут
Here's something else I wanted to ask you
Вот что ещё я хотел тебя спросить
If everything went back to normal how do you think you'd approach the world
Если бы всё вернулось на круги своя, как, по-твоему, ты бы относилась к миру?
Where would you go
Куда бы ты пошла?
What would you do
Что бы ты делала?





Writer(s): Joe Ruiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.